IBEROAMÉRICA
Miradas2015
Miradas2015
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
CAPÍTULO 5<br />
En todas las comunidades, la consulta propiamente dicha se realizó en más de un día. No solo<br />
porque así lo requirieron la mayoría de las asambleas de adultos, sino porque el desarrollo de los<br />
talleres con los menores así lo exigió. Además, en algunas comunidades se realizaron sesiones<br />
especiales para mujeres y para ancianos.<br />
La programación de las asambleas, los talleres y las sesiones especiales se realizó en coordinación<br />
con las autoridades tradicionales y la misma comunidad.<br />
Como se ha mencionado, la consulta abarcó grupos específicos, como el de los niños, para el cual<br />
se diseñó una propuesta acorde a su edad e intereses. Para ello se utilizó una metodología evocativa,<br />
interactiva y horizontal que permitió la libre expresión y el acceso a su realidad mediante<br />
tres posibilidades comunicativas: el dibujo, la fotografía y el juego.<br />
Entre los productos obtenidos o elaborados por los facilitadores durante esta fase, destacan:<br />
• Audios de las sesiones. Los facilitadores grabaron las asambleas y los talleres, con el fin de<br />
utilizar luego los audio para transcribirlos y sistematizar la información.<br />
• Materiales varios: fotografías, videos, dibujos. Durante las asambleas y los talleres los facilitadores<br />
tomaron fotografías de las sesiones para documentar el proceso.<br />
• Informe de actividades.<br />
• Transcripción y traducción de las discusiones de la comunidad en respuesta a las preguntas<br />
generadoras, así como de los talleres.<br />
Fase de sistematización y devolución de la información<br />
El objetivo de esta última fase consistió en sistematizar y analizar la información obtenida en la<br />
fase previa, elaborar un informe comunitario que contuviera los resultados tanto de las asambleas<br />
como de los talleres de niños, niñas y adolescentes, y presentar dicho informe a la comunidad<br />
para que esta determinara si la representaba. Se programó realizar esta fase en junio y julio de<br />
2014, pero dada la complejidad de la tarea, varias comunidades entregaron su informe en noviembre.<br />
Como en las anteriores fases, se organizó un taller de formación de facilitadores, que se<br />
realizó el 6 y 7 de junio.<br />
Una vez concluida la consulta propiamente dicha, los facilitadores procedieron a transcribir las<br />
grabaciones de audio. En algunos casos la transcripción se hizo en la propia lengua (el audio estaba<br />
en la lengua en uso de la comunidad y así se transcribió); en otros se transcribió en español<br />
aunque el audio estaba en la lengua de la comunidad, y en otros más, una minoría de comunidades,<br />
la consulta se hizo y transcribió en español, pues esa era la lengua en uso.<br />
Para esta fase, los facilitadores contaron con dos documentos de apoyo para la sistematización<br />
y el análisis: Metodología para la sistematización y análisis de la información de las asambleas y<br />
Metodología para la sistematización y análisis del taller con niños, niñas y adolescentes. En estos<br />
174