17.06.2013 Views

qui - Tekom

qui - Tekom

qui - Tekom

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

stehen spezielle Werkzeuge zur Verfügung. Mit diesen können vor allem<br />

die Komponenten eines Softwareprodukts bearbeitet werden, bei denen<br />

neben der Übersetzung von Textelementen auch Schaltflächen und andere<br />

Grafikelemente angepaßt werden müssen.<br />

Abbildung 5 zeigt die Möglichkeit zur Bearbeitung von Elementen<br />

eines Dialogfelds in einem solchen Softwarelokalisierungswerkzeug:<br />

Abb. 5: Übersetzen eines Dialogfelds in einem Werkzeug zur<br />

Softwarelokalisierung<br />

In solchen Werkzeugen werden die ausgangssprachlichen Einheiten<br />

und ihre Übersetzungen in tabellarischen Listen abgelegt. Diese können<br />

beispielsweise bei der Übersetzung einer neuen Version als eine Art<br />

Translation-Memory herangezogen werden. Auch bei einer nachträglichen<br />

145

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!