17.06.2013 Views

qui - Tekom

qui - Tekom

qui - Tekom

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

In all diesen Fällen gewährleistet die Kombination eines Translation-<br />

Memory und einer Terminologiedatenbank eine einheitliche, kohärente<br />

Übersetzung der immer wiederkehrenden Textelemente. Nicht gedacht sind<br />

diese Werkzeuge sicherlich für alle Texte, bei denen stilistische Variation<br />

und kreative Formulierung eine große Rolle spielen.<br />

Die genannten Anforderungen an die ausgangssprachlichen Texte<br />

werden natürlich auch und in besonderem Maße von den Komponenten von<br />

Softwareprodukten erfüllt. Menüs, Dialogfelder, Fehlermeldungen, Online-<br />

Hilfen und gedruckte Dokumentation enthalten jeweils<br />

Übersetzungseinheiten, die sich in all diesen Textsorten wiederholen. Im<br />

Sinne einer kohärenten Präsentation des Produkts sollen diese möglichst in<br />

allen Texten gleich übersetzt werden.<br />

Bei der Kurzlebigkeit von Softwareprodukten ist nach wie vor davon<br />

auszugehen, dass ein Produkt fast jährlich, mindestens aber alle zwei Jahre<br />

in einer neuen Version auf den Markt kommt und dann natürlich auch<br />

lokalisiert werden muss Die erwähnten spezialisierten Werkzeuge zur<br />

Softwarelokalisierung bieten Translation-Memory-Funktionen für die<br />

Übersetzung der Softwarekomponenten an. Eine Übersetzung der<br />

Dokumentation ist innerhalb dieser Softwarepakete allerdings meistens<br />

nicht oder nur sehr umständlich möglich.<br />

Um die Übersetzung der technischen Dokumentation einer Oberfläche<br />

bequem zu ermöglichen, müssen die Übersetzungslisten aus dem<br />

Lokalisierungswerkzeug exportiert und in den Translation-Memory<br />

importiert werden.<br />

Schnittstellen<br />

In Ansätzen liegen bereits Schnittstellen zwischen<br />

Lokalisierungswerkzeug und integriertem Übersetzungssystem vor. Will<br />

man jedoch einen Wechsel zwischen verschiedenen Werkzeugen bei der<br />

147

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!