qui - Tekom
qui - Tekom
qui - Tekom
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Criteri essenziali nella valutazione dei componenti per l'editing nei<br />
sistemi integrati:<br />
- Elaborazione di diversi formati di file.<br />
- Protezione dalla sovrascrittura accidentale dei tag oppure, nel caso di<br />
file risorsa, del codice di programmazione.<br />
- Possibilità di poter suddividere la schermata in più finestre e di poter<br />
impostare la dimensione delle finestre in modo tale da visualizzare,<br />
oltre al segmento da tradurre, una porzione di testo maggiore che<br />
chiarisca il contesto del segmento stesso.<br />
La gestione terminologica<br />
Il segmento da elaborare viene ricercato sia all’interno della memoria<br />
traduttiva che nella banca dati terminologia ad essa collegata. Questo<br />
accade attrverso due sistemi diversi:<br />
- Una gestione terminologia indipendente ed autonoma.<br />
- Un modulo per la terminologia completamente integrato, non<br />
utilizzabile autonomamente.<br />
Poiché le espressioni da ricercare nella banca dati terminologica nei<br />
testi sono presenti solo di rado nella loro forma di base, ma d'altra parte nel<br />
database non possono essere contenute tutte le forme flesse, l'efficienza<br />
degli algoritmi di ricerca è di fondamentale importanza per l’utilità dei<br />
risultati di ricerca. In questi strumenti traduttivi possono essere intergrate<br />
informazioni linguistiche, o meglio morfologiche, per esempio sotto forma<br />
di specifiche regole o liste di suffissi. Per la ricerca terminologica, il<br />
“riconoscimento terminologico”, possono essere impiegati anche algoritmi<br />
fuzzy-match, i quali, esattamente come nel caso di una ricerca nella<br />
memoria traduttiva, non riconoscono solo unità identiche, ma anche<br />
155