17.06.2013 Views

qui - Tekom

qui - Tekom

qui - Tekom

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

testo.<br />

In alcuni casi ci sono delle differenze considerevoli tra i singoli<br />

strumenti per la traduzione, sia per ciò che riguarda le interfacce, sia nella<br />

concezione e la strutturazione delle singole componenti.<br />

L’editor integrato<br />

L’editor dei sistemi integrati può essere un modulo indipendente<br />

all’intero del sistema, e <strong>qui</strong>ndi disponibile solo nell’ambito del sistema<br />

stesso, oppure si può trattare di un tradizionale sistema di videoscrittura<br />

indipendente.<br />

Gli editor sviluppati a tale scopo sono di norma editor “solo testo”: i<br />

documenti sono importati nel editor, segmentati in unità traduttive ed<br />

elaborati come testo semplice senza formattazione diretta. In questo modo<br />

il testo di partenza è visualizzato in una finestra, nella quale man mano<br />

viene sostituita dalla traduzione. Se richiesto il testo originale può essere<br />

visualizzato separatamente in un’altra finestra e le due finestre possono<br />

essere sincronizzate in modo che l'utente possa scorrerle.<br />

Fig. 1: Finestra dell’editor con la finestra della memoria e del vocabolario.<br />

Durante l’importazione le informazioni sul layout del documento di<br />

partenza vengono identificate attraverso delle rutine di filtraggio e<br />

trasformate in specifici tag di sistema. Normalmente sono disponibili i filtri<br />

per gli editor di testi più comuni, per i formati DTP e i formati risorsa.<br />

153

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!