17.06.2013 Views

qui - Tekom

qui - Tekom

qui - Tekom

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

statunitense è parlata come lingua ufficiale in 52 paesi e da 1,7 miliardi di<br />

persone in tutto il mondo. La nuova tecnologia non ha fatto altro che<br />

acutizzare il problema e di imporlo di nuovo alla nostra attenzione.<br />

Mary Snell-Hornby sostiene che nel caso della lingua parlata in<br />

Internet si tratta di un inglese che non si conforma più alle regole e le<br />

norme di una varietà nazionale alla quale dà il nome di McLanguage. 21<br />

Questa sarebbe un tipo particolare di inglese americano, semplificato e<br />

privato della sua ricchezza stilistica e lessicale e, con l’ausilio di<br />

abbreviazioni, icone, acronimi e grafici, fatto su misura per essere<br />

“consumato” velocemente. Questa lingua, che funziona da denominatore<br />

comune per la comunicazione interculturale, fa spesso uso del registro<br />

collo<strong>qui</strong>ale e tende a non rispettare rigidamente le prescrizioni<br />

grammaticali.<br />

I paesi di lingua inglese, anche in epoca coloniale, hanno sempre<br />

adottato una politica linguistica tutt’altro che puristica. Questo da un lato ha<br />

favorito la sua espansione, facilitandone l’apprendimento da parte di<br />

popolazioni di lingue diverse, dall’altro ha determinato una particolare<br />

apertura alle innovazioni e agli influssi esterni che ha fatto sorgere<br />

numerose varietà regionali. La Mclanguage ha d’altronde molti tratti<br />

comuni con l’inglese dei scrittori Africani postcoloniali. Questi scrivono in<br />

inglese ma pensano nella loro madrelingua, cioè traducono costantemente<br />

da una lingua all’altra, esattamente come fanno molti utenti web. Il risultato<br />

è una lingua comprensibile a tutti ma piena di interferenze locali.<br />

Un cambiamento di tendenza<br />

Ora però assistiamo ad un ulteriore mutamento della situazione:<br />

lentamente ma inesorabilmente altre lingue cominciano a impossessarsi del<br />

21<br />

Mary Snell-Hornby, “Comunicating in the Global Village: On Language, Translation and<br />

Cultural Identity”, Current Issues in Language & Society, vol.6, n.2, 1999, pp. 103-119.<br />

21

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!