17.06.2013 Views

qui - Tekom

qui - Tekom

qui - Tekom

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Gli articoli contenuti in questa rivista, per esempio, rimangono sempre in<br />

lingua originale, siano essi redatti in inglese o in italiano, creando in questo<br />

modo un interessante commistione delle due lingue in un medesimo<br />

documento. D’altra parte anche nei menu in lingua italiana appaiono degli<br />

anglismi inusuali anche per un ambiente permeabile ai forestierismi con il<br />

Web. Le voci “special issues” e “members area” sarebbero potute essere<br />

sostituiti con gli e<strong>qui</strong>valenti italiani (per esempio, numeri speciali e area<br />

riservata). “Login” invece è ormai entrato stabilmente a far parte del gergo<br />

della rete.<br />

Un secondo approccio possibile è quello del sito web multiplo che è<br />

anche quello più diffuso. Al sito multiplo è assegnato un solo dominio con<br />

una pagina iniziale nella quale è possibile scegliere la lingua che si<br />

preferisce. Generalmente i sub-siti hanno tutti lo stesso aspetto e sono<br />

strutturati in maniera speculare. Se necessario, ci possono essere anche<br />

delle differenze rilevanti tra i contenuti delle singole versioni. Per esempio<br />

quando una azienda offre un servizio che in dato paese non può essere<br />

erogato, la relativa sezione del sito nella lingua del paese in questione viene<br />

omessa. L’unità di riferimento per la traduzione in questo caso non è più la<br />

pagina web ma il sito nel suo complesso.<br />

55

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!