27.07.2013 Views

NOVA Rapport 3/2002

NOVA Rapport 3/2002

NOVA Rapport 3/2002

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

formulering: «De er mødre, vi er mødre. Vi har noe felles», utkrystalliserer<br />

essensen i denne ideologien. De pedagogiske lederne er med andre ord<br />

opptatt av å legge til rette for samhandling som mobiliserer jevnbyrdige,<br />

framfor usymmetriske roller. Er det den samme likhetslogikken som kommer<br />

til uttrykk her som lot til å gjelde internt i personalgruppa? Det vil si at man<br />

framhever det som er felles, mens det som er forskjellig holdes utenfor (jfr.<br />

Gullestad, 2001). Å trekke fram det som er felles er ikke nødvendigvis det<br />

samme som å underkommunisere forskjeller, men det kan være det. Det vil si<br />

at fellesskapet er basert på og forutsetter likhet. Ulikhet vil true fellesskap, i<br />

hvert fall hvis den blir for stor. Det vil i så fall føre til at deltakerne bare får<br />

vise visse sider ved seg selv, nemlig de deltakeren har felles med de andre<br />

som inngår i samhandlingen. Sider som avviker fra det som er definert som<br />

normen, blir ikke bekreftet og ikke akseptert.<br />

Mitt inntrykk fra besøkene på avdelingene er at de ansatte holder en<br />

vennlig og forekommende tone. De er rause med smil, og det hender rett som<br />

det er at noen av de ankomne får et ekstra klapp på ryggen eller en klem. Det<br />

kan skyldes at de har vært borte lenge, vært syk en periode eller lignende.<br />

Det hender også at nye klær blir bemerket og komplementert. Det er<br />

vanligvis lite prat mellom foreldrene i garderoben. Men noen ganger<br />

introduserer de ansatte samtaler som kan være rettet mot en bestemt person,<br />

men som likevel gjør det mulig for andre å henge seg på, i alle fall lytte til,<br />

eller kanskje le sammen med, eventuelt komme med en kommentar. Slik kan<br />

de ansatte fungere som bindeledd mellom foreldre som ikke kjenner<br />

hverandre.<br />

Presser ingen til å snakke norsk<br />

Å ta vel imot innebærer også at vertskapet ikke i urimelig eller unødvendig<br />

grad styrer premissene for møtet. Valg av språk som kommunikasjonen skal<br />

foregå på, er et slikt premiss. Det er neppe mange foreldre som finner det<br />

urimelig eller opplever det som et maktovergrep at den norske førskolelæreren<br />

snakker norsk, og ikke pakistansk. Sannsynligvis heller ikke at<br />

«førstevalget» faller på norsk språk når man skal samtale med en ansatt som<br />

har et annet morsmål enn en selv. Men dreier det seg om en ansatt som<br />

behersker ens eget språk, kan det oppleves mer problematisk om denne<br />

personen insisterer på å bruke norsk. I sær dersom den aktuelle moren eller<br />

faren ikke behersker norsk særlig godt. «Vi vil ikke presse foreldrene til å<br />

bruke norsk», sier Ingjerd, og legger til: «Om de sier det på norsk til meg,<br />

eller på pakistansk til den pakistanske assistenten, spiller ingen rolle. De må<br />

gå til den de føler seg tryggest hos. Det viktigste er at de sier i fra, så får de<br />

– Gratis barnehage for alle femåringer i bydel Gamle Oslo – 117

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!