NOVA Rapport 3/2002
NOVA Rapport 3/2002
NOVA Rapport 3/2002
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
norske ansatte har også opplevd å leve i skjæringspunktet mellom ulike<br />
kulturer. De har vært eller er kjærester, samboere eller gift med menn fra<br />
andre land og kulturer.<br />
Først og fremst vil likevel de ansatte som selv er innflyttere til Norge ha<br />
mange samsvarende erfaringer med foreldrene i barnehagen. Det behøver<br />
ikke å være de samme grunnene som brakte dem hit. De har likevel til felles<br />
at de er vokst opp i, og har sterke følelsesmessige bånd til, et annet land.<br />
Overgangen og tilpasningen til det norske samfunnet kan ha mange felles<br />
trekk. Likeartete erfaringer gir grunnlag for å forstå andre – enten det dreier<br />
seg om prosaisk kunnskap som å vite hva man skal kle på seg en iskald<br />
vinterdag, eller mer eksistensiell innsikt. Det være seg ydmykelsen og<br />
ubehaget som skyldes at man ikke klarer å uttrykke seg på gjeldende språk,<br />
eller smerten ved å bli sett ned på og bli diskriminert. På disse områdene har<br />
personalet rikholdige erfaringer:<br />
Patricia er oppvokst i et land med varme året rundt. Hun og familien<br />
kom flyttende til Norge midt på vinteren med to små barn, og vet derfor<br />
hva det vil si å ikke vite hvordan man skal kle seg selv eller barna<br />
vinterstid. ’Det var min oppriktige overbevisning at barn ikke skal være<br />
ute i slikt vær. Det var galskap, mente jeg, og var sikker på at gutten<br />
min kom til å dø. Jeg hadde aldri hørt om ullsokker før. Datteren min<br />
ble kraftig forkjølet. Jeg gikk til doktoren og ventet å få antibiotika og<br />
en haug med medisiner. Legen bare lo og sa ’vent til det går over, ta på<br />
jentungen varme klær og la henne leke i snøen’, forteller Patricia.<br />
Leyla har lang erfaring som ’barnehageforeldre’. Hennes eldste sønn,<br />
Elias, gikk tre år i barnehage før han begynte på skolen. Det var nesten<br />
bare norske barn i denne barnehagen. Leyla mente derfor dette var et<br />
godt tilbud for ham i forhold til å lære norsk. Hun stusset riktignok litt<br />
over at ikke gutten gjorde særlig raske framskritt i så måte, men mente<br />
dette skyldtes hans intellektuelle modenhetsnivå. Hun la også merke til<br />
at Elias var påfallende lite interessert i at mor skulle være for lenge i<br />
barnehagen. Om morgen var raskt til å si ’ha det’. Når foreldrene ble<br />
invitert til dugnad eller festlige tilstelninger, kunne han i stede foreslå at<br />
de heller skulle gå hjem igjen. Det hendte også at han hysjet på mor,<br />
tydelig brydd, når hun snakket arabisk med ham i garderoben. Da Elias<br />
begynte på skolen, var hans norskspråklige ferdigheter fremdeles temmelig<br />
mangelfulle. Leyla mener at dette er en grunn til at han senere<br />
fikk problemer på skolen.<br />
Da Elias var 10 år, begynte hans yngre bror i barnehagen, men i en<br />
annen enn den han hadde gått. Det hendte Michael ble med mor for å<br />
hente lillebror. En dag de alle tre var på vei hjem fra denne barnehagen,<br />
spurte Elias plutselig mor om hvorfor lillebror fikk gå i en god barne-<br />
– Gratis barnehage for alle femåringer i bydel Gamle Oslo – 81