27.07.2013 Views

NOVA Rapport 3/2002

NOVA Rapport 3/2002

NOVA Rapport 3/2002

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

norske ansatte har også opplevd å leve i skjæringspunktet mellom ulike<br />

kulturer. De har vært eller er kjærester, samboere eller gift med menn fra<br />

andre land og kulturer.<br />

Først og fremst vil likevel de ansatte som selv er innflyttere til Norge ha<br />

mange samsvarende erfaringer med foreldrene i barnehagen. Det behøver<br />

ikke å være de samme grunnene som brakte dem hit. De har likevel til felles<br />

at de er vokst opp i, og har sterke følelsesmessige bånd til, et annet land.<br />

Overgangen og tilpasningen til det norske samfunnet kan ha mange felles<br />

trekk. Likeartete erfaringer gir grunnlag for å forstå andre – enten det dreier<br />

seg om prosaisk kunnskap som å vite hva man skal kle på seg en iskald<br />

vinterdag, eller mer eksistensiell innsikt. Det være seg ydmykelsen og<br />

ubehaget som skyldes at man ikke klarer å uttrykke seg på gjeldende språk,<br />

eller smerten ved å bli sett ned på og bli diskriminert. På disse områdene har<br />

personalet rikholdige erfaringer:<br />

Patricia er oppvokst i et land med varme året rundt. Hun og familien<br />

kom flyttende til Norge midt på vinteren med to små barn, og vet derfor<br />

hva det vil si å ikke vite hvordan man skal kle seg selv eller barna<br />

vinterstid. ’Det var min oppriktige overbevisning at barn ikke skal være<br />

ute i slikt vær. Det var galskap, mente jeg, og var sikker på at gutten<br />

min kom til å dø. Jeg hadde aldri hørt om ullsokker før. Datteren min<br />

ble kraftig forkjølet. Jeg gikk til doktoren og ventet å få antibiotika og<br />

en haug med medisiner. Legen bare lo og sa ’vent til det går over, ta på<br />

jentungen varme klær og la henne leke i snøen’, forteller Patricia.<br />

Leyla har lang erfaring som ’barnehageforeldre’. Hennes eldste sønn,<br />

Elias, gikk tre år i barnehage før han begynte på skolen. Det var nesten<br />

bare norske barn i denne barnehagen. Leyla mente derfor dette var et<br />

godt tilbud for ham i forhold til å lære norsk. Hun stusset riktignok litt<br />

over at ikke gutten gjorde særlig raske framskritt i så måte, men mente<br />

dette skyldtes hans intellektuelle modenhetsnivå. Hun la også merke til<br />

at Elias var påfallende lite interessert i at mor skulle være for lenge i<br />

barnehagen. Om morgen var raskt til å si ’ha det’. Når foreldrene ble<br />

invitert til dugnad eller festlige tilstelninger, kunne han i stede foreslå at<br />

de heller skulle gå hjem igjen. Det hendte også at han hysjet på mor,<br />

tydelig brydd, når hun snakket arabisk med ham i garderoben. Da Elias<br />

begynte på skolen, var hans norskspråklige ferdigheter fremdeles temmelig<br />

mangelfulle. Leyla mener at dette er en grunn til at han senere<br />

fikk problemer på skolen.<br />

Da Elias var 10 år, begynte hans yngre bror i barnehagen, men i en<br />

annen enn den han hadde gått. Det hendte Michael ble med mor for å<br />

hente lillebror. En dag de alle tre var på vei hjem fra denne barnehagen,<br />

spurte Elias plutselig mor om hvorfor lillebror fikk gå i en god barne-<br />

– Gratis barnehage for alle femåringer i bydel Gamle Oslo – 81

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!