27.07.2013 Views

NOVA Rapport 3/2002

NOVA Rapport 3/2002

NOVA Rapport 3/2002

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

10.5 Hvor mange har behov for norskkurs?<br />

Til sammen inngår det 45 familier i de to foreldreutvalgene (jfr. kapittel 4).<br />

Her er vi bare interessert i mødrene. De fleste av dem har jeg snakket med<br />

selv. I noen tilfeller (8) intervjuet jeg deres menn.<br />

Av de 45 mødrene er 8 norske. Det er altså 37 mødre som i utgangspunktet<br />

kan tenkes å trenge å lære norsk. Hvor aktuelt det er for dem gå på<br />

språkkurs henger for det første sammen med hva slags ferdigheter de har i<br />

norsk. For det andre med deres livssituasjon. Vi starter med det første.<br />

Norskspråklige ferdigheter<br />

Jeg har delt utvalget (på 37 mødre) i to kategorier: de som kan og de som<br />

ikke kan norsk. For å plassere personene i disse kategoriene bruker jeg ett av<br />

følgende to kriterier: 1) Om de benytter tolk eller ikke under intervjuet. 2)<br />

Om ektefellen sier at deres kone kan norsk eller ikke. Det siste gjelder de<br />

tilfellene hvor jeg ikke snakket med mor personlig. Ektefellens karakteristikk<br />

har jeg ikke kunnet etterprøve, men det er liten grunn til tro at far skulle gi<br />

uriktige opplysninger. Alle fedrene jeg har intervjuet forteller at konene<br />

deres ikke snakker norsk. Det virker med andre ord som om far bare stiller til<br />

intervju når hans kone ikke snakker norsk. En av fedrene snakket ikke norsk<br />

selv heller.<br />

De to kategoriene «kan norsk» og «kan ikke norsk» rommer store<br />

variasjoner. Den første varierer fra dem som snakker språket bortimot<br />

flytende, til de som stort sett hadde en del problemer med å forstå hva jeg sa<br />

og strevde med å uttrykke seg i samtalene våre (jfr. kapittel 4). Mor til Defne,<br />

Fatma, ville for eksempel ikke klart å svare på spørsmålene, hvis det ikke var<br />

fordi datteren var hjemme og kunne oversette. Hun hadde likevel ikke bedt<br />

om tolk. Likeså en av de andre mødrene, Armira, hadde store problemer med<br />

å uttrykke seg, men ville så gjerne klare seg selv at hun avslo tilbudet om<br />

tolk. Noen av dem jeg har plassert i gruppen «kan norsk», ville derfor trolig<br />

hatt nytte og glede av å gå på kurs for å forbedre sin norskkunnskaper.<br />

Tilsvarende rommer karakteristikken «kan ikke norsk» betydelige<br />

variasjoner og dermed også modifikasjoner. Flere av dem jeg intervjuet ved<br />

hjelp av tolk, forsto åpenbart en del av det jeg sa. Noen snakket litt selv, men<br />

uttrykte seg ofte i form av enkeltord eller korte setninger. Betegnelsen «kan<br />

ikke norsk» betyr derfor ikke nødvendigvis at disse mødrene ikke kan gjøre<br />

seg forstått på norsk overhodet, eller at de ikke forstår noe av informasjonen<br />

og beskjedene som blir gitt i barnehagen. Barnehagen representerer en annen<br />

«setting» enn et intervju. I den dagligdagse småpraten vil temaene som tas<br />

– Gratis barnehage for alle femåringer i bydel Gamle Oslo – 173

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!