17.05.2015 Views

isbn_aguardando

isbn_aguardando

isbn_aguardando

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

de imagens, valores, símbolos e significados que permeiam o discurso e<br />

as práticas gerenciais das corporações transnacionais 9 .<br />

Uma das características dessa cultura transnacional de negócios,<br />

que funciona como o arcabouço ideológico do mundo empresarial, é a busca<br />

por traduzir, em termos de tecnologia gerencial, a agenda sociopolítica<br />

contemporânea. Dentre os exemplos de tecnologias gerenciais originadas<br />

nesse movimento estaria, a seu ver, a gestão da diversidade: uma resposta<br />

do mundo empresarial aos movimentos sociais articulados em torno do direito<br />

à diferença, tais como o movimento negro, o movimento feminista e o<br />

movimento LGBT 10 . Ao contextualizar a gestão da diversidade no marco da<br />

cultura transnacional de negócios, a antropóloga destaca que sua compreensão<br />

não pode se limitar à constatação de que é o lucro o grande fator que<br />

leva as empresas a adotarem tal prática administrativa. Dizer que, dentro<br />

do sistema capitalista, o principal objetivo das empresas é obter lucros é<br />

dizer o óbvio, ressalta. A questão que se coloca, adverte, é a de saber por<br />

que em determinados contextos a obtenção do lucro passa por formular<br />

certos discursos relacionados com a diversidade. Integrando as ideias da<br />

antropóloga brasileira com aquelas dos sociólogos franceses, gostaria de<br />

sugerir a importância de se interrogar o processo por meio do qual as empresas<br />

reciclam, numa linguagem de negócios, a agenda sociopolítica contemporânea,<br />

a fim de integrar certas críticas que lhe são feitas e responder<br />

a reivindicações. Daí a importância da ideia de tradução.<br />

Não há nesse artigo de Lívia Barbosa nenhum esclarecimento sobre<br />

o que ela entende por tradução. Recorro então à corrente da sociologia<br />

da inovação de Bruno Latour e Michel Callon, tal como é incorporada<br />

no conjunto das novas abordagens sociológicas das organizações 11 .<br />

9<br />

Tendo em vista que, conforme aponta Lívia Barbosa, essa nova cultura de<br />

negócios surge no mundo globalizado e permeia o discurso e as práticas gerenciais<br />

das corporações transnacionais, proponho que seja denominada cultura<br />

transnacional de negócios.<br />

10<br />

LGBT: sigla de Lésbicas, Gays, Bissexuais, Travestis, Transexuais e Transgêneros.<br />

11<br />

Essa corrente é também conhecida como sociologia da tradução. Sua perspectiva<br />

tem sido utilizada no campo dos estudos organizacionais para pensar<br />

a comunicação que se estabelece na rede de atores envolvidos em processos de<br />

inovação (Amblard et al., 2005).<br />

81

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!