19.01.2014 Views

Rijeci i stvari - Monoskop

Rijeci i stvari - Monoskop

Rijeci i stvari - Monoskop

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

GOVOR<br />

169<br />

zakon nameće razliku između riječi i <strong>stvari</strong> — vertikalnu<br />

diobu između jezika i onoga što mu je dužnost da označi;<br />

pravila konvencije nalažu sličnost među riječima, veliku<br />

horizontalnu mrežu koja proizvodi nove riječi na osnovu<br />

starih i tako ih množi do beskonačnosti.<br />

Stoga je shvatljivo zašto teorija korjenova ni u čem<br />

ne protivrječi analizi jezika akcije, nego upravo u njoj nalazi<br />

utočište. Korjenovi su rudimentarne riječi koje pronalazimo,<br />

identične, u velikom broju jezika — a možda i u<br />

svim; oni su bili najprije nametnuti kao nehotični krikovi<br />

koje je jezik akcije spontano iskoristio. Tu su ljudi tražili<br />

korjenove da bi ih prenijeli u njihove konvencionalne jezike.<br />

I ako su svi narodi, u svim podnebljima, izabrali, između<br />

tolikog materijala jezika akcije, upravo te elementarne<br />

nosioce zvučnosti, to znači da su u njima otkrili, ali<br />

tek kasnije i na osnovu razmišljanja, sličnost sa predmetom<br />

koji označavaju ili pak mogućnosti da tu sličnost primijene<br />

na neki analogan predmet. Sličnost korjena sa onim što<br />

imenuje dobij a vrijednost verbalnog znaka tek na osnovu<br />

konvencije koja je povezala ljude i ujedinila njihove jezike<br />

akcije u jedan jezik. Na taj način iz unutrašnjosti same<br />

predstave znaci se stapaju sa samom prirodom koju označavaju<br />

i koja se na identičan način nameće svim jezicima<br />

— prvobitni trezor svih riječi<br />

Korjenovi se formiraju na više načina. Pomoću onomatopeje,<br />

koja nije spontan izraz nego voljna artikulacija<br />

nekog znaka koji liči: »Oponašati glasom isti šum koji<br />

stvara i predmet što ga želimo imenovati« (72). Upotrebom<br />

sličnosti koju smo osjetili čulima: »Utisak o crvenoj boji,<br />

koja je živa, brza, gruba za oko, biće najbolje preveden<br />

glasom R, koji ostavlja sličan utisak na čulo sluha« (73).<br />

Nametanjem glasnim organima pokreta analognih pokretima<br />

koje želimo da označimo: »Tako da glas koji nastaje iz<br />

oblika i prirodnog pokreta organa stavljenog u takav položaj<br />

postane ime predmeta«: grlo škripi da bi izrazilo trenje<br />

jednog tijela o drugo, ono se iznutra izdubljuje da bi označilo<br />

udubljenu površinu (74). Najzad, da bismo označili<br />

organ, koristimo se glasovima koje on prirodno stvara: artikulacija<br />

ghen dala je ime grlu ( gorge), a da bi označili<br />

dents (zube) služimo se dentalima d i t (75). Sa tim konvencionalnim<br />

artikulacijama sličnosti svaki jezik može izvesti<br />

svoje prvobitne korjenove. Taj postupak je ograničenog<br />

opsega jer su gotovo svi korjenovi jednosložni i jer

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!