Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Side 126<br />
George Q. Cannon samt andre fra De britiske Øer - især præsident John R. Winder(1),<br />
der næsten har været som en far for mig, Anthon H. Lund(2) fra Skandinavien og den<br />
prægtige gamle mand' Karl G. Maeser(3) fra Tyskland - får mig til at føle det, som om<br />
jeg personligt kender mange af jer fra alle områder af den europæiske mission.<br />
(1) John R. Winder (1821-1910) født i England, virkede som rådgiver til Den<br />
præsiderende Biskop og som rådgiver i Det øverste Præsidentskab<br />
(2) Anthon H. Lund (1844-1921) født i Danmark, ordineret til apostel i 1889. Virkede<br />
som rådgiver i Det øverste Præsidentskab.<br />
(3) Karl G. Maeser (1828-1901) tysk pædagog, der grundlagde Brigham Young<br />
universitetet.<br />
Vi er af én tro og har et fælles håb i livet, såvel som i de kommende evigheder.<br />
Jeg ved, at I har den samme kærlighed til Guds værk, som jeg har, og at I er lige så<br />
villige til at yde ofre for at fremme vor Mesters værk på jorden, og dette værk har I fået<br />
kundskab om gennem Herrens velsignelser. Jeg føler, at vi er, et' i overensstemmelse<br />
med vor Herre Jesu Kristi lærdomme. Intet er mere sandt, end at Ånden gør os<br />
til et. Denne sandhed er kommet til mig med megen kraft, når jeg har rejst blandt<br />
indianerne i Arizona, i New Mexico, i republikken Mexico, og siden jeg kom til Japan.<br />
Jeg tænker med virkelig hengivenhed på indianerne og på folket i dette land, og jeg<br />
har et brændende ønske om, at de må få kundskab om livets og frelsens evangelium.<br />
Mens jeg sidder her og skriver dette brev til jer og tænker på de 6-7 gange, siden jeg<br />
blev apostel, da Præsidentskabet næsten havde besluttet at sende mig til Liverpool,<br />
bliver jeg mindet om den kendsgerning, at vi aldrig ved, hvad der venter os. Den tanke<br />
er aldrig faldet mig ind, at jeg skulle kommunikere med jer gennem et brev fra Japan<br />
i stedet for at have fornøjelsen af at kende jer personligt; jeg tænkte heller ikke på,<br />
da mit navn først blev taget under overvejelse til præsidentskabet for den europæiske<br />
mission - nu for næsten 20 år siden - at jeg ikke ville have været sammen med jer for<br />
længe siden. Når Herren skal sende mig til jer, er jeg sikker på, at der vil være en varm<br />
velkomst i jeres hjerter, og efter alt hvad brødrene Rulon S. Wells, Joseph og James<br />
McMurrin, John Nicholson, Henry W. Naisbitt, medlemmerne af mit kvorum og andre,<br />
der har præsideret i Liverpool, har fortalt mig om de mange varme og oprigtige hjerter<br />
fra den ene ende til den anden af missionen, forventer jeg stor glæde ved at lære jer<br />
personligt at kende."<br />
Det ovennævnte brev var næsten en profeti, for få måneder senere blev præsident<br />
Grant kaldt hjem, og her fortalte præsident Joseph F. Smith ham, at han var blevet<br />
udpeget til at præsidere over den europæiske mission. Jeg har taget følgende fra en<br />
af hans senere taler:<br />
"Jeg husker, at mens jeg virkede i Japan, var jeg ikke helt igennem lykkelig i mit<br />
arbejde der, fordi det ikke var lykkedes mig at lære sproget. Jeg husker, at jeg gik<br />
ud i skoven, knælede ned, bad til Gud og sagde, at når mit arbejde der var afsluttet,<br />
ville jeg sætte meget pris på at blive kaldt til De britiske Øer for at efterfølge broder<br />
Francis M. Lyman. 2-3 dage efter at have udtalt denne bøn modtog jeg et telegram:<br />
Tag hjem med det første skib, der sejler.' Da jeg nåede hjem, fortalte præsident Smith<br />
mig, at de havde besluttet at sende mig til Europa for at efterfølge broder Lyman. Han<br />
sagde: Vi indser, at de to år eller mere, du har været i Japan, har været alt andet end<br />
tilfredsstillende, når man tænker på den glæde, missionærer føler ved at bringe sjæle<br />
til kundskab om sandheden, og vi ønsker, at du skal have mindst et år med virkelige<br />
missionæroplevelser.' Da jeg gik til hans kontor for at sige farvel og sagde: Vi ses om et<br />
år,' udbrød han: Vi har besluttet at gøre det til 1 '/2 år.' Jeg sagde: Gang det med to uden