Открыть в формате PDF
Открыть в формате PDF
Открыть в формате PDF
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
пере<strong>в</strong>од Ильи Франка http://de-fremdsprache.com<br />
послужить <strong>в</strong>иною чему-либо, быть <strong>в</strong>ино<strong>в</strong>ником чего-либо). Die zweite Partie fiel nicht<br />
anders aus (<strong>в</strong>торая партия закончилась так же; ausfallen – получаться, <strong>в</strong>ыходить).<br />
10. «Na, willst du sie zu Ende spielen?» spaßte er, vollkommen überzeugt, dass der<br />
schläfrige Junge nicht einen einzigen Stein auf dem Brett richtig zu rücken verstünde.<br />
Der Knabe starrte scheu auf, nickte dann und setzte sich auf den Platz des Pfarrers.<br />
Nach vierzehn Zügen war der Gendarmeriewachtmeister geschlagen und musste<br />
zudem eingestehen, dass keineswegs ein versehentlich nachlässiger Zug seine<br />
Niederlage verschuldet habe. Die zweite Partie fiel nicht anders aus.<br />
11. «Bileams Esel (<strong>в</strong>алаамо<strong>в</strong>а ослица)!» – rief erstaunt bei seiner Rückkehr der Pfarrer<br />
aus, dem weniger bibelfesten Gendarmeriewachtmeister erklärend (уди<strong>в</strong>ленно <strong>в</strong>оскликнул<br />
пастор после с<strong>в</strong>оего <strong>в</strong>оз<strong>в</strong>ращения и объяснил не слишком хорошо знакомому с библией<br />
<strong>в</strong>ахмистру; ausrufen – <strong>в</strong>ыкрики<strong>в</strong>ать; die Rückkehr; rückkehren – <strong>в</strong>оз<strong>в</strong>ращаться; bibelfest<br />
– хорошо знающий Библию), schon vor zweitausend Jahren hätte sich ein ähnliches<br />
Wunder ereignet, dass ein stummes Wesen plötzlich die Sprache der Weisheit gefunden<br />
habe (что д<strong>в</strong>е тысячи лет тому назад уже произошло подобное чудо, когда безмол<strong>в</strong>ное<br />
сущест<strong>в</strong>о <strong>в</strong>незапно обрело язык мудрости; das Wesen; das Wunder; die Weisheit; finden).<br />
Trotz der vorgerückten Stunde konnte der Pfarrer sich nicht enthalten, seinen halb<br />
analphabetischen Famulus zu einem Zweikampf herauszufordern (несмотря на поздний час<br />
пастор не смог удержаться и не <strong>в</strong>ыз<strong>в</strong>ать с<strong>в</strong>оего полуграмотного <strong>в</strong>оспитанника на<br />
поединок; analphabetisch – неграмотный; der Famulus – студент-практикант; der<br />
Zweikampf; herausfordern). Mirko schlug auch ihn mit Leichtigkeit (Мирко с легкостью<br />
обыграл и его; schlagen; die Leichtigkeit; leicht – легкий, нетрудный).<br />
11. «Bileams Esel!» – rief erstaunt bei seiner Rückkehr der Pfarrer aus, dem weniger<br />
bibelfesten Gendarmeriewachtmeister erklärend, schon vor zweitausend Jahren hätte<br />
sich ein ähnliches Wunder ereignet, dass ein stummes Wesen plötzlich die Sprache<br />
der Weisheit gefunden habe. Trotz der vorgerückten Stunde konnte der Pfarrer sich<br />
nicht enthalten, seinen halb analphabetischen Famulus zu einem Zweikampf<br />
herauszufordern. Mirko schlug auch ihn mit Leichtigkeit.<br />
10