28.10.2013 Aufrufe

Открыть в формате PDF

Открыть в формате PDF

Открыть в формате PDF

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

пере<strong>в</strong>од Ильи Франка http://de-fremdsprache.com<br />

plötzlich, ohne recht auf das Brett zu blicken, seinen Läufer drei Felder vor (ед<strong>в</strong>а только<br />

Ченто<strong>в</strong>ич перед<strong>в</strong>инул с<strong>в</strong>ою фигуру, как доктор Б., не посмотре<strong>в</strong>, как следует, на доску,<br />

<strong>в</strong>друг прод<strong>в</strong>инул с<strong>в</strong>оего офицера на три клетки <strong>в</strong>перед) und schrie derart laut, dass wir<br />

alle zusammenfuhren (и закричал так громко, что мы <strong>в</strong>се <strong>в</strong>здрогнули):<br />

«Schach (шах)! Schach dem König (шах королю)!»<br />

178. Dann brauchte er immer eine einzige Minute, um sich in der Situation wieder<br />

zurechtzufinden; immer mehr beschlich mich der Verdacht, er habe eigentlich<br />

Czentovic und uns alle längst vergessen in dieser kalten Form des Wahnsinns, der<br />

sich plötzlich in irgendeiner Heftigkeit entladen konnte. Und tatsächlich, bei dem<br />

neunzehnten Zug brach die Krise aus. Kaum dass Czentovic seine Figur bewegte, stieß<br />

Dr. B. plötzlich, ohne recht auf das Brett zu blicken, seinen Läufer drei Felder vor und<br />

schrie derart laut, dass wir alle zusammenfuhren:<br />

«Schach! Schach dem König!»<br />

179. Wir blickten in der Erwartung eines besonderen Zuges sofort auf das Brett (<strong>в</strong><br />

ожидании какого-то особенного хода мы <strong>в</strong>се сразу посмотрели на доску). Aber nach<br />

einer Minute geschah, was keiner von uns erwartet (но через минуту произошло то, чего<br />

никто из нас не ожидал). Czentovic hob ganz, ganz langsam den Kopf und blickte – was er<br />

bisher nie getan – in unserem Kreise von einem zum andern (Ченто<strong>в</strong>ич очень, очень<br />

медленно поднял голо<strong>в</strong>у – чего он не делал до этого еще ни разу – и посмотрел<br />

/пере<strong>в</strong>одя <strong>в</strong>згляд/ с одного на другого <strong>в</strong> нашем кругу = об<strong>в</strong>ел нас глазами). Er schien<br />

irgend etwas unermesslich zu genießen, denn allmählich begann auf seinen Lippen ein<br />

zufriedenes und deutlich höhnisches Lächeln (он, казалось, чрез<strong>в</strong>ычайно наслаждался<br />

чем-то, поскольку постепенно на его губах поя<strong>в</strong>илась до<strong>в</strong>ольная и я<strong>в</strong>но насмешли<strong>в</strong>ая<br />

улыбка; beginnen – начинаться, откры<strong>в</strong>аться). Erst nachdem er diesen seinen uns noch<br />

unverständlichen Triumph bis zur Neige genossen, wandte er sich mit falscher Höflichkeit<br />

unserer Runde zu (только после того, как он до конца насладился с<strong>в</strong>оим еще<br />

непонятным для нас триумфом, он с прит<strong>в</strong>орной <strong>в</strong>ежли<strong>в</strong>остью обратился к<br />

присутст<strong>в</strong>ующим: «к нашему кругу»; die Neige – остаток).<br />

181

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!