Открыть в формате PDF
Открыть в формате PDF
Открыть в формате PDF
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
пере<strong>в</strong>од Ильи Франка http://de-fremdsprache.com<br />
четырехугольник; handgreiflich – осязаемый, оче<strong>в</strong>идный; das Feld; die Hand – рука);<br />
noch zur Zeit seines Weltruhmes führte er ständig ein zusammenlegbares Taschenschach<br />
mit sich (даже на момент с<strong>в</strong>оего миро<strong>в</strong>ого триумфа он постоянно носил с собой<br />
складные карманные шахматы; der Ruhm – сла<strong>в</strong>а; führen – иметь, носить при себе;<br />
zusammenlegen – склады<strong>в</strong>ать; die Tasche – карман), um, wenn er eine Meisterpartie<br />
rekonstruieren oder ein Problem für sich lösen wollte, sich die Stellung optisch vor Augen zu<br />
führen (чтобы иметь <strong>в</strong>озможность <strong>в</strong>оспроиз<strong>в</strong>ести наглядно перед глазами расположение<br />
фигур: «позицию», если ему захочется <strong>в</strong>оссоздать какую-либо классическую<br />
/чемпионскую/ партию или решить какую-либо задачу; das Problem; stellen – ста<strong>в</strong>ить,<br />
устана<strong>в</strong>ли<strong>в</strong>ать; optisch – <strong>в</strong>нешний, показной; führen – <strong>в</strong>одить, при<strong>в</strong>одить, д<strong>в</strong>игать).<br />
20. Nach einem halben Jahre beherrschte Mirko sämtliche Geheimnisse der<br />
Schachtechnik, allerdings mit einer seltsamen Einschränkung, die später in den<br />
Fachkreisen viel beobachtet und bespöttelt wurde. Denn Czentovic brachte es nie<br />
dazu, auch nur eine einzige Schachpartie auswendig – oder wie man fachgemäß sagt:<br />
blind – zu spielen. Ihm fehlte vollkommen die Fähigkeit, das Schachfeld in den<br />
unbegrenzten Raum der Phantasie zu stellen. Er musste immer das schwarz-weiße<br />
Karree mit den vierundsechzig Feldern und zweiunddreißig Figuren handgreiflich vor<br />
sich haben; noch zur Zeit seines Weltruhmes führte er ständig ein zusammenlegbares<br />
Taschenschach mit sich, um, wenn er eine Meisterpartie rekonstruieren oder ein<br />
Problem für sich lösen wollte, sich die Stellung optisch vor Augen zu führen.<br />
21. Dieser an sich unbeträchtliche Defekt verriet einen Mangel an imaginativer Kraft und<br />
wurde in dem engen Kreise ebenso lebhaft diskutiert (этот сам по себе незаметный дефект<br />
указы<strong>в</strong>ал на /<strong>в</strong>ыда<strong>в</strong>ал/ недостаток <strong>в</strong>оображения /силы <strong>в</strong>оображения/ и <strong>в</strong> узком кругу так<br />
же жи<strong>в</strong>о осуждался; der Defekt; betrachten – смотреть, рассматри<strong>в</strong>ать; verraten –<br />
обнаружи<strong>в</strong>ать, показы<strong>в</strong>ать;der Mangel; imaginativ – осно<strong>в</strong>анный на <strong>в</strong>оображении; die<br />
Kraft), wie wenn unter Musikern ein hervorragender Virtuose oder Dirigent sich unfähig<br />
gezeigt hätte, ohne aufgeschlagene Partitur zu spielen oder zu dirigieren (как если бы среди<br />
музыканто<strong>в</strong> <strong>в</strong>ыдающийся <strong>в</strong>иртуоз или дирижер показали себя неспособными играть или<br />
дирижиро<strong>в</strong>ать без раскрытой партитуры /на память/; der Musiker; der Dirigént; unfähig –<br />
неспособный; sich zeigen – показать себя, проя<strong>в</strong>лять себя; aufschlagen). Aber diese<br />
18