28.10.2013 Aufrufe

Открыть в формате PDF

Открыть в формате PDF

Открыть в формате PDF

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

пере<strong>в</strong>од Ильи Франка http://de-fremdsprache.com<br />

и делил /<strong>в</strong> уме/ <strong>в</strong>се<strong>в</strong>озможные числа, но мой мозг <strong>в</strong> пустоте не мог ни за что уцепиться:<br />

«не обладал удержи<strong>в</strong>ающей, фиксирующей силой»). Ich konnte mich auf nichts<br />

konzentrieren (я не мог ни на чем сосредоточиться). Immer fuhr und flackerte derselbe<br />

Gedanke dazwischen (между тем, у меня постоянно <strong>в</strong>озникала и работала одна и та же<br />

мысль; flackern – пульсиро<strong>в</strong>ать, биться, мерцать): Was wissen sie (что они знают)?<br />

Was habe ich gestern gesagt, was muss ich das nächste Mal sagen (что я сказал <strong>в</strong>чера, что<br />

я должен сказать <strong>в</strong> следующий раз)?<br />

104. Allmählich spürte ich, wie meine Nerven unter diesem gräßlichen Druck des<br />

Nichts sich zu lockern begannen, und ich spannte, der Gefahr bewusst, bis zum<br />

Zerreißen meine Nerven, irgendeine Ablenkung zu finden oder zu erfinden. Um mich zu<br />

beschäftigen, versuchte ich alles, was ich jemals auswendig gelernt, zu rezitieren und<br />

zu rekonstruieren, die Volkshymne und die Spielreime der Kinderzeit, den Homer des<br />

Gymnasiums, die Paragraphen des Bürgerlichen Gesetzbuches. Dann versuchte ich zu<br />

rechnen, beliebige Zahlen zu addieren, zu dividieren, aber mein Gedächtnis hatte im<br />

Leeren keine festhaltende Kraft. Ich konnte mich auf nichts konzentrieren. Immer fuhr<br />

und flackerte derselbe Gedanke dazwischen: Was wissen sie? Was habe ich gestern<br />

gesagt, was muss ich das nächste Mal sagen?<br />

105. Dieser eigentlich unbeschreibbare Zustand dauerte vier Monate (это состояние,<br />

передать которое не<strong>в</strong>озможно, длилось четыре месяца; beschreiben – описы<strong>в</strong>ать). Nun<br />

– vier Monate, das schreibt sich leicht hin: nicht mehr als ein Dutzend Buchstaben (четыре<br />

месяца – это легко написать, <strong>в</strong>сего лишь дюжина бук<strong>в</strong>)! Das spricht sich leicht aus: vier<br />

Monate – vier Silben (это легко написать, четыре месяца – четыре слога). In einer<br />

Viertelsekunde hat die Lippe rasch so einen Laut artikuliert: vier Monate (губы <strong>в</strong>ымол<strong>в</strong>ят <strong>в</strong><br />

чет<strong>в</strong>ерть секунды эти з<strong>в</strong>уки: четыре месяца)! Aber niemand kann schildern, kann messen,<br />

kann veranschaulichen, nicht einem anderen, nicht sich selbst, wie lange eine Zeit im<br />

Raumlosen, im Zeitlosen währt (но никто не сможет описать, измерить, наглядно<br />

изобразить ни кому-либо другому, ни себе самому, как долго тянется <strong>в</strong>ремя <strong>в</strong>не<br />

пространст<strong>в</strong>а и <strong>в</strong>ремени; währen – длиться; продолжаться), und keinem kann man<br />

erklären, wie es einen zerfrisst und zerstört, dieses Nichts und Nichts und Nichts um einen,<br />

dies immer nur Tisch und Bett und Waschschüssel und Tapete (и не<strong>в</strong>озможно объяснить,<br />

103

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!