28.10.2013 Aufrufe

Открыть в формате PDF

Открыть в формате PDF

Открыть в формате PDF

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

пере<strong>в</strong>од Ильи Франка http://de-fremdsprache.com<br />

каждой отдельной фигуры; das Rätsel – загадка; einsetzen – <strong>в</strong>ста<strong>в</strong>лять, применять,<br />

использо<strong>в</strong>ать, заменять; der Stand; bestimmen – устана<strong>в</strong>ли<strong>в</strong>ать, определять); damit<br />

bekamen die rein graphischen Diagramme immerhin eine Sprache (таким образом эти<br />

чисто графические диаграммы приобретали <strong>в</strong>се-таки какой-то смысл; die Sprache –<br />

язык, речь). Vielleicht, überlegte ich, könnte ich mir in meiner Zelle eine Art Schachbrett<br />

konstruieren und dann versuchen, diese Partien nachzuspielen (может быть, размышлял я,<br />

если мне удастся смастерить <strong>в</strong> моей камере подобие шахматной доски, то я смогу<br />

разыграть эти партии; nachspielen – переигры<strong>в</strong>ать, по<strong>в</strong>торять, играть по слуху); wie<br />

ein himmlischer Wink erschien es mir, dass mein Bettuch sich zufallig als grob kariert erwies<br />

(божест<strong>в</strong>енным знаком мне показалось то, что случайно моя простынь оказалась<br />

клетчатой: «<strong>в</strong> крупную клетку»; der Wink; der Himmel – небо, небос<strong>в</strong>од; das Bettuch).<br />

Richtig zusammengefaltet, ließ es sich am Ende so legen, um vierundsechzig Felder<br />

zusammenzubekommen (пра<strong>в</strong>ильно собранная, она <strong>в</strong> конце сложилась таким образом,<br />

чтобы получилось шестьдесят четыре к<strong>в</strong>адрата; zusammenfalten – склады<strong>в</strong>ать). Ich<br />

versteckte also zunächst das Buch unter der Matratze und riss nur die erste Seite heraus<br />

(прежде <strong>в</strong>сего, я спрятал книгу под матрас, <strong>в</strong>ыр<strong>в</strong>а<strong>в</strong> только пер<strong>в</strong>ую страницу;<br />

herausreißen). Dann begann ich aus kleinen Krümeln, die ich mir von meinem Brot absparte,<br />

in selbstverständlich lächerlich unvollkommener Weise die Figuren des Schachs, König,<br />

Königin und so weiter, zurechtzumodeln (потом я принялся из маленьких крошек, которые<br />

я смог сэкономить от с<strong>в</strong>оего куска хлеба, лепить шахматные фигуры, короля, ферзя и<br />

так далее, разумеется, смешным несо<strong>в</strong>ершенным образом = результаты, разумеется,<br />

были до смешного несо<strong>в</strong>ершенны; der Krümel; modeln – прида<strong>в</strong>ать форму,<br />

моделиро<strong>в</strong>ать); nach endlosem Bemühen konnte ich es schließlich unternehmen, auf dem<br />

karierten Bettuch die im Schachbuch abgebildeten Positionen zu rekonstruieren (после<br />

неимо<strong>в</strong>ерных стараний у меня наконец поя<strong>в</strong>илась <strong>в</strong>озможность <strong>в</strong>зяться за<br />

<strong>в</strong>оспроиз<strong>в</strong>едение на клетчатой простыне одной из шахматных позиций,<br />

предста<strong>в</strong>ленных <strong>в</strong> книге; das Bemühen; endlos – бесконечный, нескончаемый; abbilden –<br />

изображать, предста<strong>в</strong>лять, отображать; unternehmen – предпринимать).<br />

119. Alles das schien mir eine Art Algebra, zu der ich keinen Schlüssel fand. Erst<br />

allmählich enträtselte ich, dass die Buchstaben a, b, c für die Längsreihen, die Ziffern 1<br />

bis 8 für die Querreihen eingesetzt waren und den jeweiligen Stand jeder einzelnen<br />

119

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!