28.10.2013 Aufrufe

Открыть в формате PDF

Открыть в формате PDF

Открыть в формате PDF

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

пере<strong>в</strong>од Ильи Франка http://de-fremdsprache.com<br />

43. Am dritten Tag gelang es und gelang doch nur halb (на третий день это удалось,<br />

пра<strong>в</strong>да, удалось только наполо<strong>в</strong>ину). Sei es, dass Czentovic uns vom Promenadendeck<br />

aus durch das Bordfenster vor dem Schachbrett beobachtet oder dass er nur zufälligerweise<br />

den Smoking Room mit seiner Anwesenheit beehrte (может быть, Ченто<strong>в</strong>ич заметил нас за<br />

шахматной доской с прогулочной палубы через иллюминатор = через иллюминатор,<br />

<strong>в</strong>ыходящий на прогулочную палубу, или, может, он просто случайно почтил с<strong>в</strong>оим<br />

присутст<strong>в</strong>ием курительный салон; der Zufall – случайность, случай; die Anwesenheit;<br />

beehren /mit Dat./ – удостаи<strong>в</strong>ать, почтить) – jedenfalls trat er, sobald er uns Unberufene<br />

seine Kunst ausüben sah, unwillkürlich einen Schritt näher und warf aus dieser gemessenen<br />

Distanz einen prüfenden Blick auf unser Brett (<strong>в</strong>о <strong>в</strong>сяком случае, как только он заметил<br />

нас, непрофессионало<strong>в</strong>, <strong>в</strong>торгшихся <strong>в</strong> его искусст<strong>в</strong>о: «занимающихся его искусст<strong>в</strong>ом»,<br />

он непроиз<strong>в</strong>ольно под<strong>в</strong>инулся /подошел/ на один шаг ближе и с этого почтительного<br />

расстояния бросил испытующий <strong>в</strong>згляд на нашу доску; unberufen – некомпетентный,<br />

не уполномоченный, посторонний; ausüben – <strong>в</strong>ыполнять, исполнять, заниматься<br />

/ремеслом/; sehen; der Schritt; werfen; die Distánz – дистанция, расстояние; prüfen –<br />

про<strong>в</strong>ерять, испыты<strong>в</strong>ать).<br />

43. Am dritten Tag gelang es und gelang doch nur halb. Sei es, dass Czentovic uns<br />

vom Promenadendeck aus durch das Bordfenster vor dem Schachbrett beobachtet<br />

oder dass er nur zufälligerweise den Smoking Room mit seiner Anwesenheit beehrte –<br />

jedenfalls trat er, sobald er uns Unberufene seine Kunst ausüben sah, unwillkürlich<br />

einen Schritt näher und warf aus dieser gemessenen Distanz einen prüfenden Blick auf<br />

unser Brett.<br />

44. McConnor war gerade am Zuge (Мак Коннор как раз ходил = был ход Мак<br />

Коннора). Und schon dieser eine Zug schien ausreichend, um Czentovic zu belehren, wie<br />

wenig ein weiteres Verfolgen unserer dilettantischen Bemühungen seines meisterlichen<br />

Interesses würdig sei (и уже одного его хода казалось достаточно, чтобы Ченто<strong>в</strong>ич<br />

понял, как мало дальнейшее наблюдение за нашими дилетантскими усилиями<br />

достойно его чемпионского интереса; ausreichen – х<strong>в</strong>атать, быть достаточным;<br />

belehren – поучать, учить, разъяснять; verfolgen – преследо<strong>в</strong>ать, следить; der<br />

Dilettánt – дилетант, непрофессионал, любитель; die Bemühung). Mit derselben<br />

41

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!