Открыть в формате PDF
Открыть в формате PDF
Открыть в формате PDF
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
пере<strong>в</strong>од Ильи Франка http://de-fremdsprache.com<br />
«Selbstverständlich! Aber jetzt müssen Sie allein gegen ihn spielen! Sie allein gegen<br />
Czentovic!»<br />
Doch nun ereignete sich etwas Unvorhergesehenes. Der Fremde, der<br />
merkwürdigerweise noch immer angestrengt auf das schon abgeräumte Schachbrett<br />
starrte, schrak auf, da er alle Blicke auf sich gerichtet und sich so begeistert<br />
angesprochen fühlte. Seine Züge verwirrten sich.<br />
74. «Auf keinen Fall, meine Herren (ни <strong>в</strong> коем случае, господа)», stammelte er sichtlich<br />
betroffen (пробормотал он <strong>в</strong> я<strong>в</strong>ном замешательст<strong>в</strong>е; betroffen – растерянный,<br />
озадаченный). «Das ist völlig ausgeschlossen (это со<strong>в</strong>сем исключено)... ich komme gar<br />
nicht in Betracht (меня со<strong>в</strong>сем не стоит принимать <strong>в</strong>о <strong>в</strong>нимание)... ich habe seit zwanzig,<br />
nein, fünfundzwanzig Jahren vor keinem Schachbrett gesessen (я уже д<strong>в</strong>адцать, нет<br />
д<strong>в</strong>адцать пять лет не сидел за шахматной доской)... und ich sehe erst jetzt, wie ungehörig<br />
ich mich betragen habe, indem ich mich ohne Ihre Verstattung in Ihr Spiel einmengte (и я<br />
только сейчас понял, как не<strong>в</strong>ежли<strong>в</strong>о поступил, <strong>в</strong>меша<strong>в</strong>шись без разрешения <strong>в</strong> <strong>в</strong>ашу<br />
игру; ungehörig – неуместный, неподобающий; sich betragen – <strong>в</strong>ести себя; die<br />
Verstattung)... Bitte, entschuldigen Sie meine Vordringlichkeit (прошу <strong>в</strong>ас из<strong>в</strong>инить меня за<br />
дерзость; die Vordringlichkeit – пер<strong>в</strong>оочередность; на<strong>в</strong>язчи<strong>в</strong>ость)... ich will gewiss nicht<br />
weiter stören (я определенно не хочу <strong>в</strong>ам больше мешать).» Und noch ehe wir uns von<br />
unserer Überraschung zurechtfanden, hatte er sich bereits zurückgezogen und das Zimmer<br />
verlassen (и прежде чем мы сумели прийти <strong>в</strong> себя от изумления, он уже по<strong>в</strong>ернулся и<br />
<strong>в</strong>ышел из салона; sich zurechtfinden – ориентиро<strong>в</strong>аться, разбираться; sich<br />
zurückziehen – отступать, отходить).<br />
«Aber das ist doch ganz unmöglich (но это не<strong>в</strong>озможно)!» dröhnte der temperamentvolle<br />
McConnor, mit der Faust aufschlagend (прогремел темпераментный МакКоннор,<br />
барабаня кулаком по столу). «Völlig ausgeschlossen, dass dieser Mann fünfundzwanzig<br />
Jahre nicht Schach gespielt haben soll (со<strong>в</strong>ершенно исключено, чтобы этот мужчина<br />
д<strong>в</strong>адцать пять лет не играл <strong>в</strong> шахматы)! Er hat doch jeden Zug, jede Gegenpointe auf fünf,<br />
auf sechs Züge vorausberechnet (да <strong>в</strong>едь он пред<strong>в</strong>идел каждый ход, каждый <strong>в</strong>стречный<br />
мане<strong>в</strong>р за пять, за шесть ходо<strong>в</strong> <strong>в</strong>перед; vorausberechnen – предусматри<strong>в</strong>ать, заранее<br />
<strong>в</strong>ысчиты<strong>в</strong>ать). So etwas kann niemand aus dem Handgelenk (это нельзя сделать без<br />
пред<strong>в</strong>арительной подгото<strong>в</strong>ки; das Handgelenk – запястье; aus dem Handgelenk –<br />
70