Открыть в формате PDF
Открыть в формате PDF
Открыть в формате PDF
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
пере<strong>в</strong>од Ильи Франка http://de-fremdsprache.com<br />
под<strong>в</strong>ергнуть истязаниям; die Marter – мука, мучение, пытка; aufhäufen –<br />
<strong>в</strong>згромождать, накапли<strong>в</strong>ать; der Haufen – куча, скопление; die Wut; entladen –<br />
разгружать, разряжать). Und da ich nichts anderes hatte als dies unsinnige Spiel gegen<br />
mich selbst, fuhr meine Wut, meine Rachelust fanatisch in dieses Spiel hinein (но так как у<br />
меня ничего не было = но так как у меня не было другого занятия, кроме этой<br />
бессмысленной игры проти<strong>в</strong> себя самого, то мой гне<strong>в</strong>, моя жажда мести фанатически<br />
изли<strong>в</strong>ались именно <strong>в</strong> эту игру; die Rachelust; die Rache – месть, <strong>в</strong>озмездие, отмщение;<br />
hineinfahren – <strong>в</strong><strong>в</strong>озить, попадать). Etwas in mir wollte Recht behalten, und ich hatte doch<br />
nur dieses andere Ich in mir, das ich bekämpfen konnte (что-то <strong>в</strong>о мне хотело одержать<br />
победу, но у меня было только это другое «я» <strong>в</strong>о мне, с которым я мог <strong>в</strong>ести борьбу;<br />
behalten – оста<strong>в</strong>лять, удержи<strong>в</strong>ать, сохранять; Recht behalten – <strong>в</strong>ыиграть дело,<br />
оказаться пра<strong>в</strong>ым); so steigerte ich mich während des Spieles in eine fast manische<br />
Erregung (<strong>в</strong>от почему <strong>в</strong>о <strong>в</strong>ремя игры меня ох<strong>в</strong>аты<strong>в</strong>ало почти бешеное <strong>в</strong>озбуждение;<br />
manisch – маниакальный; sich steigern – по<strong>в</strong>ышаться, расти, у<strong>в</strong>еличи<strong>в</strong>аться).<br />
134. Das alles scheint sinnlos, und in der Tat wäre ja eine solche künstliche<br />
Schizophrenie, eine solche Bewusstseinsspaltung mit ihrem Einschuss an gefährlicher<br />
Erregtheit bei einem normalen Menschen in normalem Zustand undenkbar. Aber<br />
vergessen Sie nicht, dass ich aus aller Normalität gewaltsam gerissen war, ein<br />
Häftling, unschuldig eingesperrt, seit Monaten raffiniert mit Einsamkeit gemartert, ein<br />
Mensch, der seine aufgehäufte Wut längst gegen irgend etwas entladen wollte. Und da<br />
ich nichts anderes hatte als dies unsinnige Spiel gegen mich selbst, fuhr meine Wut,<br />
meine Rachelust fanatisch in dieses Spiel hinein. Etwas in mir wollte Recht behalten,<br />
und ich hatte doch nur dieses andere Ich in mir, das ich bekämpfen konnte; so<br />
steigerte ich mich während des Spieles in eine fast manische Erregung.<br />
135. Im Anfang hatte ich noch ruhig und überlegt gedacht, ich hatte Pausen eingeschaltet<br />
zwischen einer und der anderen Partie, um mich von der Anstrengung zu erholen (пер<strong>в</strong>ое<br />
<strong>в</strong>ремя я размышлял еще спокойно и рассудительно, делал переры<strong>в</strong>ы между одной и<br />
другой партиями, чтобы отдохнуть от напряжения; einschalten – подключать,<br />
<strong>в</strong>ключать; eine Pause einschalten – сделать паузу, сделать переры<strong>в</strong>); aber allmählich<br />
erlaubten meine gereizten Nerven mir kein Warten mehr (но мало-помалу мои натянутые<br />
137