Открыть в формате PDF
Открыть в формате PDF
Открыть в формате PDF
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
пере<strong>в</strong>од Ильи Франка http://de-fremdsprache.com<br />
Erfolg, war dieser massive Selfmademan derart unerschütterlich von seiner<br />
Überlegenheit durchdrungen, dass jeder Widerstand ihn als ungebührliche Auflehnung<br />
und beinahe Beleidigung erregte.<br />
42. Als er die erste Partie verlor, wurde er mürrisch und begann umständlich und<br />
diktatorisch zu erklären, dies könne nur durch eine momentane Unaufmerksamkeit<br />
geschehen sein (проигра<strong>в</strong> пер<strong>в</strong>ую партию, он помрачнел и начал обстоятельно,<br />
диктаторским тоном объяснять, что это могло произойти только из-за его случайной<br />
не<strong>в</strong>нимательности; verlieren; mürrisch – <strong>в</strong>орчли<strong>в</strong>ый, угрюмый, непри<strong>в</strong>етли<strong>в</strong>ый;<br />
momentán – <strong>в</strong>ременный, <strong>в</strong>незапный), bei der dritten machte er den Lärm im Nachbarraum<br />
für sein Versagen verantwortlich (третий проигрыш он отнес за счет шума <strong>в</strong> соседней<br />
гостиной; der Lärm; versagen – оказаться несостоятельным, не спра<strong>в</strong>ляться; j-n für<br />
etw. /Akk./ verantwortlich machen – <strong>в</strong>озлагать на кого-либо от<strong>в</strong>етст<strong>в</strong>енность за что-<br />
либо); nie war er gewillt, eine Partie zu verlieren, ohne sofort Revanche zu fordern (он не мог<br />
проиграть ни одной партии, не потребо<strong>в</strong>а<strong>в</strong> тотчас ре<strong>в</strong>анша; die Revánche). Anfangs<br />
amüsierte mich diese ehrgeizige Verbissenheit (поначалу меня заба<strong>в</strong>ляло его<br />
честолюби<strong>в</strong>ое ожесточение); schließlich nahm ich sie nur mehr als unvermeidliche<br />
Begleiterscheinung für meine eigentliche Absicht hin, den Weltmeister an unseren Tisch zu<br />
locken (потом я начал <strong>в</strong>оспринимать его как неизбежное я<strong>в</strong>ление, сопро<strong>в</strong>ождающее<br />
достижение моей собст<strong>в</strong>енной цели – заманить за наш стол миро<strong>в</strong>ого чемпиона;<br />
vermeiden – избегать; die Begleiterscheinung – сопутст<strong>в</strong>ующее я<strong>в</strong>ление; begleiten –<br />
сопро<strong>в</strong>ождать; die Absicht – намерение, план, цель).<br />
42. Als er die erste Partie verlor, wurde er mürrisch und begann umständlich und<br />
diktatorisch zu erklären, dies könne nur durch eine momentane Unaufmerksamkeit<br />
geschehen sein, bei der dritten machte er den Lärm im Nachbarraum für sein Versagen<br />
verantwortlich; nie war er gewillt, eine Partie zu verlieren, ohne sofort Revanche zu<br />
fordern. Anfangs amüsierte mich diese ehrgeizige Verbissenheit; schließlich nahm ich<br />
sie nur mehr als unvermeidliche Begleiterscheinung für meine eigentliche Absicht hin,<br />
den Weltmeister an unseren Tisch zu locken.<br />
40