Открыть в формате PDF
Открыть в формате PDF
Открыть в формате PDF
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
пере<strong>в</strong>од Ильи Франка http://de-fremdsprache.com<br />
Abwechslung – изменение, разнообразие, раз<strong>в</strong>лечение; abwechseln – сменять; das<br />
Exerzítium; die Denkfähigkeit; zurückgeben; erschüttern – сотрясать, потрясать,<br />
подры<strong>в</strong>ать); ich empfand mein Gehirn aufgefrischt und durch die ständige Denkdisziplin<br />
sogar noch gleichsam neu geschliffen (я чу<strong>в</strong>ст<strong>в</strong>о<strong>в</strong>ал, что мой мозг <strong>в</strong>осстано<strong>в</strong>ился и<br />
благодаря постоянной интеллектуальной трениро<strong>в</strong>ке сло<strong>в</strong>но был зано<strong>в</strong>о отшлифо<strong>в</strong>ан;<br />
empfinden; schleifen). Dass ich klarer und konzentrierter dachte, erwies sich vor allem bei<br />
den Vernehmungen; unbewusst hatte ich mich auf dem Schachbrett in der Verteidigung<br />
gegen falsche Drohungen und verdeckte Winkelzüge vervollkommnet (то, что я стал<br />
мыслить более ясно и логично, проя<strong>в</strong>ило себя прежде <strong>в</strong>сего на допросах, за шахматной<br />
доской я бессознательно усо<strong>в</strong>ершенст<strong>в</strong>о<strong>в</strong>ал с<strong>в</strong>ое умение защищаться проти<strong>в</strong> ложных<br />
угроз и замаскиро<strong>в</strong>анных уло<strong>в</strong>ок; die Drohung; der Winkelzug); von diesem Zeitpunkt an<br />
gab ich mir bei den Vernehmungen keine Blöße mehr, und mir dünkte sogar, dass die<br />
Gestapoleute mich allmählich mit einem gewissen Respekt zu betrachten begannen (с тех<br />
пор я больше не да<strong>в</strong>ал зах<strong>в</strong>атить меня <strong>в</strong>расплох, и мне даже казалось, что гестапо<strong>в</strong>цы<br />
начали относиться ко мне с из<strong>в</strong>естным у<strong>в</strong>ажением; die Blöße – слабость, слабое<br />
место, слабая сторона; sich eine Blöße geben – показать с<strong>в</strong>ою слабость, сплохо<strong>в</strong>ать,<br />
разоблачить; der Respékt). Vielleicht fragten sie sich im stillen, da sie alle anderen<br />
zusammenbrechen sahen, aus welchen geheimen Quellen ich allein die Kraft solch<br />
unerschütterlichen Widerstandes schöpfte (<strong>в</strong>озможно, они тайком спраши<strong>в</strong>али себя, из<br />
какого тайного источника черпаю я силы для столь непоколебимого сопроти<strong>в</strong>ления, <strong>в</strong> то<br />
<strong>в</strong>ремя как уже многие другие были сломлены у них на глазах; die Quelle; der Widerstand;<br />
widerstehen – сопроти<strong>в</strong>ляться).<br />
123. Unendliche Abwechslung beseelte täglich die stumme Zelle, und gerade die<br />
Regelmäßigkeit meiner Exerzitien gab meiner Denkfähigkeit die schon erschütterte<br />
Sicherheit zurück; ich empfand mein Gehirn aufgefrischt und durch die ständige<br />
Denkdisziplin sogar noch gleichsam neu geschliffen. Dass ich klarer und<br />
konzentrierter dachte, erwies sich vor allem bei den Vernehmungen; unbewußt hatte<br />
ich mich auf dem Schachbrett in der Verteidigung gegen falsche Drohungen und<br />
verdeckte Winkelzüge vervollkommnet; von diesem Zeitpunkt an gab ich mir bei den<br />
Vernehmungen keine Blöße mehr, und mir dünkte sogar, dass die Gestapoleute mich<br />
allmählich mit einem gewissen Respekt zu betrachten begannen. Vielleicht fragten sie<br />
125