28.10.2013 Aufrufe

Открыть в формате PDF

Открыть в формате PDF

Открыть в формате PDF

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

пере<strong>в</strong>од Ильи Франка http://de-fremdsprache.com<br />

70. Er überlegte lange, die Augen unbeweglich auf das Brett gesenkt, so dass man kaum<br />

mehr die Pupillen unter den schwarzen Lidern wahrnehmen konnte (он долго обдумы<strong>в</strong>ал<br />

/ход/, непод<strong>в</strong>ижно глядя на доску: «опусти<strong>в</strong> глаза непод<strong>в</strong>ижно на доску», так что уже<br />

ед<strong>в</strong>а ли можно было различить зрачки под тяжелыми <strong>в</strong>еками; die Pupílle; schwarz –<br />

черный, темный, мрачный; wahrnehmen – <strong>в</strong>оспринимать, различать), und im<br />

angestrengten Nachdenken öffnete sich ihm allmählich der Mund, was seinem runden<br />

Gesicht einen etwas einfältigen Ausdruck gab (постепенно от напряженного раздумья рот<br />

его слегка приоткрылся, что прида<strong>в</strong>ало его круглому лицу слегка глупо<strong>в</strong>атое<br />

<strong>в</strong>ыражение; nachdenken – размышлять, задумы<strong>в</strong>аться, думать; der Ausdruck).<br />

Czentovic überlegte einige Minuten, dann tat er einen Zug und stand auf (Ченто<strong>в</strong>ич думал<br />

несколько минут, затем сделал ход и <strong>в</strong>стал). Und schon flüsterte unser Freund (а наш<br />

друг уже шептал):<br />

«Ein Hinhaltezug (задержи<strong>в</strong>ающий ход; hinhalten – сдержи<strong>в</strong>ать, задержи<strong>в</strong>ать)! Gut<br />

gedacht (хорошо задумано)! Aber nicht darauf eingehen (но не идите на это)! Abtausch<br />

forcieren, unbedingt Abtausch (форсируйте размен, непременно размен; der Abtausch;<br />

abtauschen – меняться, обменять), dann kommen wir auf Remis, und kein Gott kann ihm<br />

helfen (тогда будет ничья, и ему никто уже не сможет помочь; der Gott – бог,<br />

божест<strong>в</strong>о).»<br />

70. Er überlegte lange, die Augen unbeweglich auf das Brett gesenkt, so dass man<br />

kaum mehr die Pupillen unter den schwarzen Lidern wahrnehmen konnte, und im<br />

angestrengten Nachdenken öffnete sich ihm allmählich der Mund, was seinem runden<br />

Gesicht einen etwas einfältigen Ausdruck gab. Czentovic überlegte einige Minuten,<br />

dann tat er einen Zug und stand auf. Und schon flüsterte unser Freund:<br />

«Ein Hinhaltezug! Gut gedacht! Aber nicht darauf eingehen! Abtausch forcieren,<br />

unbedingt Abtausch, dann kommen wir auf Remis, und kein Gott kann ihm helfen.»<br />

71. McConnor gehorchte (МакКоннор по<strong>в</strong>ино<strong>в</strong>ался). Es begann in den nächsten Zügen<br />

zwischen den beiden – wir anderen waren längst zu leeren Statisten herabgesunken – ein<br />

uns unverständliches Hin und Her (последующие мане<strong>в</strong>ры обоих игроко<strong>в</strong> – остальные <strong>в</strong>се<br />

да<strong>в</strong>но опустились до уро<strong>в</strong>ня простых статисто<strong>в</strong> – заключались <strong>в</strong> непонятных для нас<br />

перед<strong>в</strong>ижениях фигур; leer – пустой, незанятый; der Statíst; herabsinken – низко пасть,<br />

66

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!