28.10.2013 Aufrufe

Открыть в формате PDF

Открыть в формате PDF

Открыть в формате PDF

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

пере<strong>в</strong>од Ильи Франка http://de-fremdsprache.com<br />

fand ich wieder den Mut, mich zu besinnen, was mir geschehen war (и только через недели<br />

и недели = и только много недель спустя, собст<strong>в</strong>енно го<strong>в</strong>оря, только сейчас, на<br />

пароходе, я нашел <strong>в</strong> себе мужест<strong>в</strong>о осознать то, что со мной произошло; die Woche; der<br />

Mut).<br />

151. Anscheinend wirken in unserem Gehirn geheimnisvoll regulierende Kräfte, die,<br />

was der Seele lästig und gefährlich werden kann, selbsttätig ausschalten, denn immer,<br />

wenn ich zurückdenken wollte an meine Zellenzeit, erlosch gewissermaßen in meinem<br />

Gehirn das Licht; erst nach Wochen und Wochen, eigentlich erst hier auf dem Schiff,<br />

fand ich wieder den Mut, mich zu besinnen, was mir geschehen war.<br />

152. Und nun werden Sie begreifen, warum ich mich so ungehörig und wahrscheinlich<br />

unverständlich Ihren Freunden gegenüber benommen (теперь Вы должны понять, почему я<br />

<strong>в</strong>ел себя так неуместно и, <strong>в</strong>озможно, непонятно <strong>в</strong> отношении Ваших друзей; sich<br />

benehmen). Ich schlenderte doch nur ganz zufällig durch den Rauchsalon, als ich Ihre<br />

Freunde vor dem Schachbrett sitzen sah (я со<strong>в</strong>ершенно случайно проходил через<br />

курительный салон, когда у<strong>в</strong>идел <strong>в</strong>аших друзей, сидящих за шахматной доской;<br />

schlendern – бродить, слоняться без дела); unwillkürlich fühlte ich den Fuß angewurzelt<br />

vor Staunen und Schrecken (не<strong>в</strong>ольно я почу<strong>в</strong>ст<strong>в</strong>о<strong>в</strong>ал, как от уди<strong>в</strong>ления и испуга мои<br />

ноги приросли /к полу/; anwurzeln – укореняться, пускать корни, прирастать; die<br />

Wurzel – корень; das Staunen; der Schrecken). Denn ich hatte total vergessen, dass man<br />

Schach spielen kann an einem wirklichen Schachbrett und mit wirklichen Figuren (<strong>в</strong>едь я<br />

начисто забыл, что можно играть <strong>в</strong> шахматы за настоящей доской и настоящими<br />

фигурами; totál), vergessen, dass bei diesem Spiel zwei völlig verschiedene Menschen<br />

einander leibhaftig gegenübersitzen (забыл, что <strong>в</strong> этой игре /участ<strong>в</strong>уют/ д<strong>в</strong>а со<strong>в</strong>ершенно<br />

разных чело<strong>в</strong>ека, что они реально сидят друг проти<strong>в</strong> друга; leibhaftig – реальный,<br />

<strong>в</strong>оплощенный; der Leib – тело, туло<strong>в</strong>ище). Ich brauchte wahrhaftig ein paar Minuten, um<br />

mich zu erinnern, dass, was diese Spieler dort taten, im Grunde dasselbe Spiel war, das ich<br />

in meiner Hilflosigkeit monatelang gegen mich selbst versucht (по пра<strong>в</strong>де го<strong>в</strong>оря, мне<br />

понадобилось несколько минут, чтобы <strong>в</strong>спомнить, что то, <strong>в</strong>о что играли эти игроки, по<br />

сути была та же самая игра, <strong>в</strong> которую я сам на протяжении многих месяце<strong>в</strong> пытался<br />

играть от безысходности проти<strong>в</strong> самого себя; die Hilflosigkeit – беспомощность).<br />

154

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!