26.04.2013 Views

Obras completas de SAN AGUSTÍN - 10

Obras completas de SAN AGUSTÍN - 10

Obras completas de SAN AGUSTÍN - 10

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

88<br />

Sermón 344<br />

tus padres cuánto <strong>de</strong>bes amar a Dios y a la Iglesia. Pues si<br />

tanto ha <strong>de</strong> amarse a quienes te engendraron para la muerte,<br />

¡con cuánto amor han <strong>de</strong> ser amados quienes te engendraron<br />

para que llegues a la vida eterna y permanezcas por la eternidad!<br />

Ama a tu esposa, ama a tus hijos según Dios, inculcándoles<br />

que adoren contigo a Dios. Una vez que te hayas unido<br />

a él, no has <strong>de</strong> temer separación alguna. Por tanto, no <strong>de</strong>bes<br />

amar más que a Dios a quienes con toda certeza amas mal si<br />

<strong>de</strong>scuidas el llevarlos a Dios contigo. Llegará, quizá, la hora<br />

<strong>de</strong>l martirio. Quieres confesar a Cristo. Quizá te sobrevenga,<br />

por confesarlo, un tormento temporal; quizá la muerte. Tu<br />

padre, o tu esposa, o tu hijo te halagarán para que no mueras,<br />

y con sus halagos te procurarán la muerte. Para que así no<br />

suceda, ha <strong>de</strong> venirte a la mente: Quien ama al padre, o a la<br />

madre, o a la esposa más que a mí, no es digno <strong>de</strong> mí.<br />

3. Pero el afecto carnal ce<strong>de</strong> ante sus caricias y en cierto<br />

modo se <strong>de</strong>ja caer la sensibilidad humana. Recoge el vuelo <strong>de</strong>l<br />

vestido, cíñete <strong>de</strong> valor. ¿Te atormenta el amor carnal? Toma<br />

tu cruz y sigue al Señor. También tu mismo Salvador, aunque<br />

Dios en la carne, aunque Dios con carne, te <strong>de</strong>jó ver su sensibilidad<br />

humana cuando dijo: Padre, si es posible, pase <strong>de</strong> mí<br />

este cáliz. Sabía que tal cáliz no podía pasar, pues había venido<br />

para beberlo. Había <strong>de</strong> beber aquel cáliz por propia voluntad,<br />

no por necesidad. Era omnipotente; si lo hubiera querido, hubiera<br />

pasado ciertamente, puesto que era Dios con el Padre,<br />

ipsorum parentum amore perpen<strong>de</strong> quantum diligere <strong>de</strong>beas Deum et<br />

Ecclesiam. Si enim tantum diligendi sunt qui genuerunt moriturum,<br />

quanta caritate diligendi sunt qui genuerunt ad aeternitatem venturum,<br />

in aeternitatem mansurum? Ama uxorem, ama filios secundum Deum, ut<br />

consulas eis ad Deum colendum tecum: cui iunctus cum fueris, separationem<br />

nullam timebis. I<strong>de</strong>o non <strong>de</strong>bes illos plus Deo diligere, quos<br />

omnino male diligis, si negle[1513]xeris tecum ad Deum ducere. Veniet<br />

fortasse hora martyrii. Tu vis confiten Christum. Confessus excipies fortasse<br />

temporis poenam, excipies temporalem mortem. Pater, aut uxor,<br />

aut filius blandiuntur ne moriaris, et blandiendo efficiunt ut moriaris.<br />

Si non efficiant, illic tibi veniet in mentem: Qui amat patrem, aut<br />

tnatrem, aut uxorem; aut filios super me, non est me dignus.<br />

3. Humanus affectus exemplo Christi vincendus. Humana voluntas<br />

in Christo mortem refugiens.—Sed blandimentis suorum flectitur carnalis<br />

affectus, et quodam modo labitur humana mollities. Restringe sinus<br />

fluentis vestís, virtute accingere. Cruciat te amor carnis? Tolle crucem<br />

tuam, et sequere Dominum. Et ipse tibi Salvator tuus, quamvis in carne<br />

Deus, quamvis cum carne Deus, humanum tamen <strong>de</strong>monstravit affectum,<br />

ubi ait: Pater, si possibile est, transeat a me calix iste (Mt 26,39).<br />

Noverat quod calix iste transiré non poterat, ad eum bibendum venerat.<br />

Volúntate, non necessitate, bibendus ille calix. Omnipotens erat: si vel-<br />

Amor <strong>de</strong> Dios, amor <strong>de</strong>l mundo 89<br />

un solo Dios con Dios Padre. Pero en su forma <strong>de</strong> siervo, en<br />

lo que tomó <strong>de</strong> ti por ti, <strong>de</strong>jó sentir la voz <strong>de</strong>l hombre, la voz<br />

<strong>de</strong> la carne. Se dignó personificarte a ti en sí para que en su<br />

persona proclamases tu <strong>de</strong>bilidad y consiguieras fortaleza. Te<br />

mostró la voluntad, sujeta en ti a la tentación, e inmediatamente<br />

te enseñó qué voluntad <strong>de</strong>bes anteponer y a cuál. Padre,<br />

dijo, si es posible, pase <strong>de</strong> mí este cáliz. Esta es la voluntad<br />

humana; soy hombre, hablo en la forma <strong>de</strong> siervo: Padre, si<br />

es posible, pase este cáliz. Es el grito <strong>de</strong> la carne, no <strong>de</strong>l espíritu;<br />

el grito <strong>de</strong> la <strong>de</strong>bilidad, no <strong>de</strong> la divinidad. Si es posible,<br />

pase este cáliz. Es ésta la voluntad respecto a la cual se dice<br />

incluso a Pedro: Mas, cuando envejezcas, otro te ceñirá, te<br />

cogerá y te llevará a don<strong>de</strong> no quieras. ¿A qué se <strong>de</strong>be, pues,<br />

el que también los mártires hayan vencido? A que antepusieron<br />

la voluntad <strong>de</strong>l espíritu a la voluntad <strong>de</strong> la carne. Amaban<br />

esta vida y la pesaban en la balanza, y <strong>de</strong> ahí <strong>de</strong>ducían cuánto<br />

había <strong>de</strong> amarse la eterna si tanto se amaba ésta, perece<strong>de</strong>ra.<br />

Quien ha <strong>de</strong> morir, no quiere morir, y, sin embargo, morirá<br />

necesariamente, aunque no cese <strong>de</strong> rehusar la muerte. Aunque<br />

no quieres morir, nada haces en contra, nada realizas, nada<br />

consigues: no tienes po<strong>de</strong>r alguno para eliminar la necesidad<br />

<strong>de</strong> morir. Aunque no lo quieras, vendrá lo que temes; aunque<br />

lo rehuses, llegará lo que difieres. Es evi<strong>de</strong>nte que te esfuerzas<br />

por diferir la muerte; ¿acaso por anularla? Por tanto, si los<br />

amantes <strong>de</strong> esta vida se dan tanto que hacer para diferir la<br />

muerte, ¡cuánto no hay que esforzarse para hacerla <strong>de</strong>sapa-<br />

let, utique transiret, quia Deus cum Patre, et ipse et Deus Pater unus<br />

Deus. Sed ex forma serví, ex eo quod suscepit abs te pro te, vocem<br />

hominis, vocem carnis emisit. Te in se dignatus est transfigurare, ut <strong>de</strong><br />

illo loquereris infirma, ut in illo apprehen<strong>de</strong>res fortia. Voluntatem ostendit,<br />

qua tentari posses: et continuo docuit quam voluntatem, cui volun-<br />

Inti praeferre <strong>de</strong>beres. Pater, inquit, si fieri potest, transeat a me calix<br />

iste. Haec voluntas humana est; hominem gero, ex forma servi loquor.<br />

Pater, si fieri potest, transeat hic calix. Vox carnis est, non spiritus; vox<br />

infirmitatis, non divinitatis. Si fieri potest, transeat calix iste. Illa est voluntas,<br />

<strong>de</strong> qua et Petro dicitur: Cum autem senueris, alter te cinget, et<br />

Inllet, et feret quo tu non vis (lo 21,18). Un<strong>de</strong> ergo et martyres viceriint?<br />

Quia voluntati carnis voluntatem spiritus praeposuerunt. Amabant<br />

h;inc vitam, et <strong>de</strong>pon<strong>de</strong>rabant. In<strong>de</strong> consi<strong>de</strong>rabant quantum amanda essel<br />

aeterna, si sic amatur ista peritura. Moriturus mori non vult; et<br />

lumen erit necessario moriens, quamvis continué mori nolens. Nil agis<br />

tpind mori non vis, nil efficis, nil extorques: nullam habes potestatem<br />

lollendi mortis necessitatem. Veniet, te nolente, quod times; a<strong>de</strong>rit, te<br />

rmisante, quod differs. Mortem quippe satagis ut difieras; numquid ut<br />

mifcras? Si ergo in amatoríbus huius vitae tantum <strong>de</strong> differenda morte<br />

Kiuagitur, quantum <strong>de</strong> auferenda laborandum est? Mori certe non vis,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!