Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
354 Sermón 361<br />
dose al modo <strong>de</strong> vida que le agrada, como hicieron los ninivitas:<br />
se entregaron a la penitencia y volvieron propicio a<br />
Dios.<br />
20. Jonás anunció no la misericordia, sino la ira, que<br />
era inminente. No dijo: «Dentro <strong>de</strong> tres días Nínive será <strong>de</strong>struida;<br />
pero, si en estos tres días hiciereis penitencia, Dios<br />
os perdonará»; no fue eso lo que dijo. Solamente amenazó<br />
con la <strong>de</strong>strucción y la proclamó; no obstante, ellos, sin per<strong>de</strong>r<br />
la esperanza en la misericordia <strong>de</strong> Dios, se convirtieron a<br />
la penitencia y Dios les perdonó. Mas ¿qué hemos <strong>de</strong> <strong>de</strong>cir?<br />
¿Que mintió el profeta? Si lo entien<strong>de</strong>s carnalmente, parece<br />
haber dicho algo que fue falso; pero, si lo entien<strong>de</strong>s espiritualmente,<br />
se cumplió lo que predijo el profeta. Nínive, en<br />
efecto, fue <strong>de</strong>rruida. Prestad atención a lo que era Nínive, y<br />
ved que fue <strong>de</strong>rruida. ¿Qué era Nínive? Comían y bebían,<br />
compraban, vendían, plantaban, edificaban; se entregaban al<br />
perjurio, a la mentira, a la embriaguez, a los crímenes, a toda<br />
clase <strong>de</strong> corrupción: así era Nínive. Fíjate en cómo es ahora:<br />
lloran, se duelen, se contristan en el cilicio y la ceniza, en el<br />
ayuno y la oración. ¿Dón<strong>de</strong> está aquella otra Nínive? Ciertamente<br />
ha sido <strong>de</strong>rruida, porque sus acciones ya no son las <strong>de</strong><br />
antes.<br />
21. Por tanto, hermanos, también ahora se edifica el arca<br />
y aquellos cien años equivalen a estos tiempos; todo este espacio<br />
<strong>de</strong> tiempo está significado en aquel número <strong>de</strong> años. Si<br />
perecieron merecidamente quienes no prestaron atención a que<br />
CAPUT XXI.—Fecerunt enim fructum paenitentiae, et propitiaverunt<br />
iram Dei.<br />
20. Ninive iuxta prophetiatn eversa, sed per paenitentiam.—Annuntiavit<br />
lonas, non misericordiam, sed iram futuram: non enim dixit:<br />
Triduo, et Ninive evertetur, si autem paenitentiam in isto triduo egeritis,<br />
parcet vobis Deus: non dixit hoc. Eversionem solam minatus est, et<br />
praenuntiavit: et tamen illí <strong>de</strong> Dei misericordia non <strong>de</strong>sperantes, converterunt<br />
se ad paenitendum; et pepercit Deus (cf. Ion 3). Sed quid<br />
dicemus? quia Propheta mentitus est? Si carnaliter intellegas, falsum<br />
vi<strong>de</strong>tur dixisse; si spiritualiter intellegas, factum est quod dixit Propheta.<br />
Eversa est enim Ninive. Atien<strong>de</strong> quid erat Ninive, et vi<strong>de</strong> quia<br />
eversa est. Quid erat Ninive? Manducaban et bibebant, emebant, ven<strong>de</strong>bant,<br />
_ plantabant, aedificabant, [1611] periuriis vacabant, mendaciis,<br />
ebrietatibus, facinoribus, corruptionibus: haec erat Ninive. Atien<strong>de</strong> modo<br />
Ninive: plangunt, dolent, contristantur, in cilicio et ciñere, in íeiuniis<br />
et orationibus. Ubi est illa Ninive? Nempe eversa est, quia non in illis<br />
superioribus actibus constituta est.<br />
CAPUT XXII.—21. Reprehensione digniores qui nunc Christo aedificante<br />
Ecclesiam non convertuntur, quam qui olim Noe (¡edificante arcam.—Ergo,<br />
fratres, et modo aedificatur arca, et illi centum anni témpora<br />
ista sunt: totus iste tractus temporis ülo annorum numero significatus<br />
ha resurrección <strong>de</strong> los muertos 355<br />
Noé estaba construyendo un arca, ¡qué merecerán los que se<br />
<strong>de</strong>sentien<strong>de</strong>n <strong>de</strong> la salvación mientras Cristo construye la Iglesia!<br />
La diferencia entre Noé y Cristo es la misma que entre<br />
el siervo y el señor; más aún, la misma que entre Dios y el<br />
hombre. En efecto, <strong>de</strong>l siervo y el señor pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cirse que<br />
ambos son hombres. Y, al no creer los hombres cuando el otro<br />
edificaba el arca, se hizo <strong>de</strong> ellos un ejemplo <strong>de</strong>l que ha <strong>de</strong><br />
guardarse la posteridad. Cristo Dios, hecho hombre, construye<br />
para nosotros la Iglesia y se puso a sí mismo como fundamento<br />
<strong>de</strong> tal arca; a diario entran a formar parte <strong>de</strong> ella ma<strong>de</strong>ras<br />
no sujetas a la putrefacción, es <strong>de</strong>cir, los hombres fieles que<br />
renuncian a este mundo; ¡y todavía se dice: Comamos y bebamos,<br />
pues mañana moriremos 1 . Vosotros, en cambio, hermanos,<br />
según os he indicado, <strong>de</strong>cid: «Ayunemos y oremos, pues<br />
mañana moriremos». Los que no esperan la resurrección dicen:<br />
Comamos y bebamos, pues mañana moriremos; pero nosotros,<br />
que, tras las palabras <strong>de</strong> los profetas y el anuncio <strong>de</strong> Cristo y<br />
<strong>de</strong> los apóstoles, creemos y anunciamos ya la resurrección, que<br />
esperamos vivir <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> esta muerte, no <strong>de</strong>sfallezcamos ni<br />
embotemos nuestros corazones con la crápula y las borracheras,<br />
antes bien esperemos solícitos, con los lomos ceñidos y<br />
encendidas nuestras lámparas, la llegada <strong>de</strong> nuestro Señor;<br />
ayunemos y oremos no porque vayamos a morir mañana, sino<br />
para morir seguros. Lo que me queda por <strong>de</strong>cir, hermanos,<br />
exigídmelo, en el nombre <strong>de</strong>l Señor, en otra ocasión. Vueltos<br />
al Señor...<br />
est. Si ergo digne perierunt, qui Noe aedificante arcam dissimulaverunt;<br />
quid digni sunt, qui Christo aedificante Ecclesiam a salute dissimulant?<br />
Tantum interest inter Noe et Christum, quantum inter servum et Dominum;<br />
immo vero, quantum inter Deum et hominem. Nam servus et dominus<br />
possunt et dúo homines dici. Et tamen quia homine aedificante<br />
arcam non credi<strong>de</strong>runt homines, datum est <strong>de</strong> illis cavendum exemplum<br />
posteris. Christus Deus propter nos homo aedificat Ecclesiam; illi arcae<br />
fundamentum se ipsum posuit: quotidie ligna imputribilia, fi<strong>de</strong>les homines<br />
renuntiantes huic saeculo, intrant in arcae compaginem; et adhuc<br />
dicitur: Manducemus et bibamus; eras enim morimur? Vos ergo, ut dixi,<br />
fratres, contra illos dicite: Ieiunemus et oremus; eras enim morimur.<br />
Illi enim dicunt: Manducemus et bibamus; eras enim morimur (Sap 2,6),<br />
qui resurrectionem non sperant: nos autem qui iam resurrectionem et<br />
loquentibus Prophetis, et praedicante Christo et Apostolis credimus et<br />
annuntiamus, qui speramus nos post ístam mortem victuros, non <strong>de</strong>ficiamus,<br />
nec corda nostra oneremus crápula et ebrietatibus; sed solliciti exspectantes,<br />
accincti lumbis et lucernis ar<strong>de</strong>ntibus, adventum Domini nostri,<br />
ieiunemus et oremus, non i<strong>de</strong>o quia eras moriemur, sed ut securi<br />
moriamur. Quod restat ergo, fratres, in nomine Domini alio tempore a<br />
nobis exigite. Conversi ad Dominum, etc.