Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
336 Sermón 361<br />
que no experimentan los bienes presentes: Como si ro<strong>de</strong>aras,<br />
dijo, a un muerto <strong>de</strong> manjares. Está claro que esas viandas no<br />
son para los muertos y que se trata <strong>de</strong> una costumbre <strong>de</strong> paganos,<br />
que no trae su origen <strong>de</strong> la raíz y venero <strong>de</strong> justicia <strong>de</strong><br />
nuestros padres los patriarcas, respecto a los cuales leemos<br />
que se celebraron las exequias, pero no que se ofrecieran sacrificios<br />
en sus tumbas. Esto pue<strong>de</strong> advertirse también en las<br />
costumbres <strong>de</strong> los judíos. No mantuvieron el fruto <strong>de</strong> su virtud,<br />
pero sí conservaron las viejas usanzas en ciertas solemnida<strong>de</strong>s.<br />
Algunos objetan con textos <strong>de</strong> la Escritura: Parte tu<br />
pan, <strong>de</strong>rrama tu vino sobre los sepulcros <strong>de</strong> los justos y no<br />
lo entregues a los injustos. No es preciso hablar <strong>de</strong> esto; pero,<br />
no obstante, afirmo que los fieles pue<strong>de</strong>n enten<strong>de</strong>r estas palabras.<br />
Los fieles saben cómo los cristianos realizan esto religiosamente<br />
en las memorias <strong>de</strong> los santos y que no hay que<br />
mostrarlo a los injustos, es <strong>de</strong>cir, a los infieles, puesto que el<br />
justo vive <strong>de</strong> la fe. También esto lo saben los fieles. Nadie,<br />
pues, busque hacer <strong>de</strong> la medicina una herida, ni intente torcer<br />
con las Escrituras una soga, para echar el lazo <strong>de</strong> muerte<br />
a su alma. Está claro cómo se entien<strong>de</strong> aquel texto; dicha celebración<br />
<strong>de</strong> los cristianos es patente y saludable.<br />
7. Veamos, pues, aquello, como había comenzado a <strong>de</strong>cir,<br />
pensando en los hombres que murmuran a los oídos <strong>de</strong><br />
los débiles estas palabras: Comamos y bebamos, pues mañana<br />
moriremos; me refiero a lo que dicen: «Nadie ha resucitado;<br />
sentientibus: Tanquam si epulas, inquit, mortuo circumponas (Eccli<br />
30,18); et manifestum est hoc ad mortuos non pertinere, et consuetudinem<br />
hanc esse Paganorum, non venire <strong>de</strong> propagine illa et vena iustitiae<br />
patrum nostrorum Patríarcharum, quibus exsequias celebratas esse le-<br />
[1602]gimus, parentatum esse non legimus. Hoc etiam in moribus Iudaeorum<br />
animadverti potest: non enim tenuerunt in<strong>de</strong> virtutis frugem,<br />
sed tamen tenuerunt in quibusdam solemnitatibus consuetudinis vetustatem.<br />
Et quod obiciunt quídam <strong>de</strong> Scripturis: Frange panem tuum, et<br />
effun<strong>de</strong> vinum tuum super sepulcra iustorum, et ne iradas eum iniustis<br />
(Tob 4,18); non est qui<strong>de</strong>m <strong>de</strong> hoc disserendum, sed tamen posse dico<br />
intellegere fi<strong>de</strong>les quod dictum est. Nam quemadmodum ista fi<strong>de</strong>les faciant<br />
religiose erga memorias suorum notum est fi<strong>de</strong>libus; et quia non<br />
sunt ista exhibenda iniustis, id est, infi<strong>de</strong>libus, quia: Iustus ex fi<strong>de</strong> vivit<br />
(Rom 1,17), etiam hoc fi<strong>de</strong>libus notum est. Nemo ergo quaerat <strong>de</strong> medicina<br />
vulnus, et <strong>de</strong> Scripturis conetur torquere vinculum, un<strong>de</strong> laqueum<br />
mortis iniciat animae suae. Manifestum est quemadmodum illud intellegatur,<br />
et aperta atque salubris est haec celebratio Christianorum.<br />
CAPUT VII.—7. Vi<strong>de</strong>s nostra in cor <strong>de</strong>, quasi Christus in navi dormiens,<br />
excitanda, ut tempestas se<strong>de</strong>tur.—Illud ergo, ut coeperam dicere,<br />
vi<strong>de</strong>amus, propter homines immurmurantes in aures infirmorum: Manducemus<br />
et bibamus; eras enim morimur (1 Cor 15,32); quia dicunt:<br />
ha resurrección <strong>de</strong> los muertos 337<br />
no he oído la voz <strong>de</strong> nadie; <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que fue <strong>de</strong>positado allí mi<br />
abuelo, mi tatarabuelo, mi padre, no he oído la voz <strong>de</strong> ninguno».<br />
Respon<strong>de</strong>d, cristianos, si es que lo sois; no sea que,<br />
<strong>de</strong>seando emborracharos entre la gente, sintáis vergüenza <strong>de</strong><br />
respon<strong>de</strong>r a los corruptores. Tenéis qué respon<strong>de</strong>r: pero os<br />
hace fluctuar el <strong>de</strong>seo <strong>de</strong>l placer y queréis ser tragados y sepultados<br />
vivos. Surge el <strong>de</strong>seo <strong>de</strong>l vino y cae como una ola<br />
sobre el alma, movida por el soplo <strong>de</strong> quien persua<strong>de</strong> el mal.<br />
Estás sufriendo una gran tempestad, no quieres respon<strong>de</strong>r al<br />
corruptor, a la vez que favoreces al que te da <strong>de</strong> beber; pero<br />
la ola <strong>de</strong>l <strong>de</strong>seo se levanta <strong>de</strong>masiado alta y quiere cubrir tu<br />
corazón cual si fuera una nave. Cristiano, en tu nave duerme<br />
Cristo; <strong>de</strong>spiértalo; dará or<strong>de</strong>n a las tempesta<strong>de</strong>s para que<br />
todo recobre la calma. En aquel tiempo, los discípulos, fluctuantes<br />
en la barca mientras Cristo dormía, fueron símbolo <strong>de</strong>l<br />
fluctuar <strong>de</strong> los cristianos cuando su fe cristiana está adormecida.<br />
Ya ves lo que dice el Apóstol: Cristo habita por la fe<br />
en nuestros corazones. Según su presencia hermosa y divina,<br />
está siempre con el Padre; en cambio, según la presencia <strong>de</strong><br />
la fe, está en todos los cristianos. Por eso fluctúas: porque<br />
Cristo está dormido, es <strong>de</strong>cir, no logras vencer aquellos <strong>de</strong>seos<br />
que se levantan con el soplo <strong>de</strong> los que persua<strong>de</strong>n el mal,<br />
porque tu fe está dormida. ¿Qué significa que tu fe está dormida?<br />
Que está apagada. ¿Qué significa el <strong>de</strong>cir que está<br />
apagada? Que te olvidaste <strong>de</strong> ella. ¿Qué es <strong>de</strong>spertar a Cristo?<br />
Nullus in<strong>de</strong> resurrexit, non audivi vocem cuiusquam, ex quo ibi positus<br />
est avus meus, ex quo atavus, ex quo pater; nullius audivi vocem. Respón<strong>de</strong>te,<br />
Christiani, si christiani estis: ne forte cum vultis in populis<br />
inebrian, pigeat vos corruptoribus respon<strong>de</strong>ré. Habetis quid respon<strong>de</strong>atis;<br />
sed fluctuatis concupiscentia voluptatum, et vultis ingurgitan et vivi<br />
sepeliri. Surgit cupiditas ebrietatis, et quasi fluctus quídam irruit in animam,<br />
attractus flatu male sua<strong>de</strong>ntis. Tempestatem ergo magnam pateris,<br />
non vis respon<strong>de</strong>ré corruptori, cum faves propinatori; sed fluctus concupiscentiae<br />
nimis erigitur, et obruere vult tanquam navem cor tuum.<br />
Christiane, dormit in navi tua Christus: excita illum; iubebit tempestatibus<br />
ut omnia tranquillentur (cf. Mt 8,24-26). Ulo enim tempore, quando<br />
discipuli in navi fluctuabant Christo dormiente, significaverunt fluctuare<br />
Christianos christiana fi<strong>de</strong> dormiente. Vi<strong>de</strong>s enim quid dicit Apostolus:<br />
Habitare, inquit, Christum per fi<strong>de</strong>m in cordibus vestris (Eph 3,17).<br />
Secundum enim praesentiam pulchritudinis et divinitatis suae semper<br />
cum Patre est; secundum praesentiam corporalem iam supra cáelos ad<br />
<strong>de</strong>xteram Patris est; secundum praesentiam vero fi<strong>de</strong>i in ómnibus Christianis<br />
est. Et i<strong>de</strong>o ergo fluctúas, quia Christus dormit: hoc est, i<strong>de</strong>o<br />
concupiscentias illas, quae excitantur flatibus male sua<strong>de</strong>ntium, non superas,<br />
quia fi<strong>de</strong>s dormit. Quid est, fi<strong>de</strong>s dormit? Sopita est. Quid est,<br />
sopita est? Oblitus es eam. Quid ergo est excitare Christum? Excitare