26.04.2013 Views

Obras completas de SAN AGUSTÍN - 10

Obras completas de SAN AGUSTÍN - 10

Obras completas de SAN AGUSTÍN - 10

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

336 Sermón 361<br />

que no experimentan los bienes presentes: Como si ro<strong>de</strong>aras,<br />

dijo, a un muerto <strong>de</strong> manjares. Está claro que esas viandas no<br />

son para los muertos y que se trata <strong>de</strong> una costumbre <strong>de</strong> paganos,<br />

que no trae su origen <strong>de</strong> la raíz y venero <strong>de</strong> justicia <strong>de</strong><br />

nuestros padres los patriarcas, respecto a los cuales leemos<br />

que se celebraron las exequias, pero no que se ofrecieran sacrificios<br />

en sus tumbas. Esto pue<strong>de</strong> advertirse también en las<br />

costumbres <strong>de</strong> los judíos. No mantuvieron el fruto <strong>de</strong> su virtud,<br />

pero sí conservaron las viejas usanzas en ciertas solemnida<strong>de</strong>s.<br />

Algunos objetan con textos <strong>de</strong> la Escritura: Parte tu<br />

pan, <strong>de</strong>rrama tu vino sobre los sepulcros <strong>de</strong> los justos y no<br />

lo entregues a los injustos. No es preciso hablar <strong>de</strong> esto; pero,<br />

no obstante, afirmo que los fieles pue<strong>de</strong>n enten<strong>de</strong>r estas palabras.<br />

Los fieles saben cómo los cristianos realizan esto religiosamente<br />

en las memorias <strong>de</strong> los santos y que no hay que<br />

mostrarlo a los injustos, es <strong>de</strong>cir, a los infieles, puesto que el<br />

justo vive <strong>de</strong> la fe. También esto lo saben los fieles. Nadie,<br />

pues, busque hacer <strong>de</strong> la medicina una herida, ni intente torcer<br />

con las Escrituras una soga, para echar el lazo <strong>de</strong> muerte<br />

a su alma. Está claro cómo se entien<strong>de</strong> aquel texto; dicha celebración<br />

<strong>de</strong> los cristianos es patente y saludable.<br />

7. Veamos, pues, aquello, como había comenzado a <strong>de</strong>cir,<br />

pensando en los hombres que murmuran a los oídos <strong>de</strong><br />

los débiles estas palabras: Comamos y bebamos, pues mañana<br />

moriremos; me refiero a lo que dicen: «Nadie ha resucitado;<br />

sentientibus: Tanquam si epulas, inquit, mortuo circumponas (Eccli<br />

30,18); et manifestum est hoc ad mortuos non pertinere, et consuetudinem<br />

hanc esse Paganorum, non venire <strong>de</strong> propagine illa et vena iustitiae<br />

patrum nostrorum Patríarcharum, quibus exsequias celebratas esse le-<br />

[1602]gimus, parentatum esse non legimus. Hoc etiam in moribus Iudaeorum<br />

animadverti potest: non enim tenuerunt in<strong>de</strong> virtutis frugem,<br />

sed tamen tenuerunt in quibusdam solemnitatibus consuetudinis vetustatem.<br />

Et quod obiciunt quídam <strong>de</strong> Scripturis: Frange panem tuum, et<br />

effun<strong>de</strong> vinum tuum super sepulcra iustorum, et ne iradas eum iniustis<br />

(Tob 4,18); non est qui<strong>de</strong>m <strong>de</strong> hoc disserendum, sed tamen posse dico<br />

intellegere fi<strong>de</strong>les quod dictum est. Nam quemadmodum ista fi<strong>de</strong>les faciant<br />

religiose erga memorias suorum notum est fi<strong>de</strong>libus; et quia non<br />

sunt ista exhibenda iniustis, id est, infi<strong>de</strong>libus, quia: Iustus ex fi<strong>de</strong> vivit<br />

(Rom 1,17), etiam hoc fi<strong>de</strong>libus notum est. Nemo ergo quaerat <strong>de</strong> medicina<br />

vulnus, et <strong>de</strong> Scripturis conetur torquere vinculum, un<strong>de</strong> laqueum<br />

mortis iniciat animae suae. Manifestum est quemadmodum illud intellegatur,<br />

et aperta atque salubris est haec celebratio Christianorum.<br />

CAPUT VII.—7. Vi<strong>de</strong>s nostra in cor <strong>de</strong>, quasi Christus in navi dormiens,<br />

excitanda, ut tempestas se<strong>de</strong>tur.—Illud ergo, ut coeperam dicere,<br />

vi<strong>de</strong>amus, propter homines immurmurantes in aures infirmorum: Manducemus<br />

et bibamus; eras enim morimur (1 Cor 15,32); quia dicunt:<br />

ha resurrección <strong>de</strong> los muertos 337<br />

no he oído la voz <strong>de</strong> nadie; <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que fue <strong>de</strong>positado allí mi<br />

abuelo, mi tatarabuelo, mi padre, no he oído la voz <strong>de</strong> ninguno».<br />

Respon<strong>de</strong>d, cristianos, si es que lo sois; no sea que,<br />

<strong>de</strong>seando emborracharos entre la gente, sintáis vergüenza <strong>de</strong><br />

respon<strong>de</strong>r a los corruptores. Tenéis qué respon<strong>de</strong>r: pero os<br />

hace fluctuar el <strong>de</strong>seo <strong>de</strong>l placer y queréis ser tragados y sepultados<br />

vivos. Surge el <strong>de</strong>seo <strong>de</strong>l vino y cae como una ola<br />

sobre el alma, movida por el soplo <strong>de</strong> quien persua<strong>de</strong> el mal.<br />

Estás sufriendo una gran tempestad, no quieres respon<strong>de</strong>r al<br />

corruptor, a la vez que favoreces al que te da <strong>de</strong> beber; pero<br />

la ola <strong>de</strong>l <strong>de</strong>seo se levanta <strong>de</strong>masiado alta y quiere cubrir tu<br />

corazón cual si fuera una nave. Cristiano, en tu nave duerme<br />

Cristo; <strong>de</strong>spiértalo; dará or<strong>de</strong>n a las tempesta<strong>de</strong>s para que<br />

todo recobre la calma. En aquel tiempo, los discípulos, fluctuantes<br />

en la barca mientras Cristo dormía, fueron símbolo <strong>de</strong>l<br />

fluctuar <strong>de</strong> los cristianos cuando su fe cristiana está adormecida.<br />

Ya ves lo que dice el Apóstol: Cristo habita por la fe<br />

en nuestros corazones. Según su presencia hermosa y divina,<br />

está siempre con el Padre; en cambio, según la presencia <strong>de</strong><br />

la fe, está en todos los cristianos. Por eso fluctúas: porque<br />

Cristo está dormido, es <strong>de</strong>cir, no logras vencer aquellos <strong>de</strong>seos<br />

que se levantan con el soplo <strong>de</strong> los que persua<strong>de</strong>n el mal,<br />

porque tu fe está dormida. ¿Qué significa que tu fe está dormida?<br />

Que está apagada. ¿Qué significa el <strong>de</strong>cir que está<br />

apagada? Que te olvidaste <strong>de</strong> ella. ¿Qué es <strong>de</strong>spertar a Cristo?<br />

Nullus in<strong>de</strong> resurrexit, non audivi vocem cuiusquam, ex quo ibi positus<br />

est avus meus, ex quo atavus, ex quo pater; nullius audivi vocem. Respón<strong>de</strong>te,<br />

Christiani, si christiani estis: ne forte cum vultis in populis<br />

inebrian, pigeat vos corruptoribus respon<strong>de</strong>ré. Habetis quid respon<strong>de</strong>atis;<br />

sed fluctuatis concupiscentia voluptatum, et vultis ingurgitan et vivi<br />

sepeliri. Surgit cupiditas ebrietatis, et quasi fluctus quídam irruit in animam,<br />

attractus flatu male sua<strong>de</strong>ntis. Tempestatem ergo magnam pateris,<br />

non vis respon<strong>de</strong>ré corruptori, cum faves propinatori; sed fluctus concupiscentiae<br />

nimis erigitur, et obruere vult tanquam navem cor tuum.<br />

Christiane, dormit in navi tua Christus: excita illum; iubebit tempestatibus<br />

ut omnia tranquillentur (cf. Mt 8,24-26). Ulo enim tempore, quando<br />

discipuli in navi fluctuabant Christo dormiente, significaverunt fluctuare<br />

Christianos christiana fi<strong>de</strong> dormiente. Vi<strong>de</strong>s enim quid dicit Apostolus:<br />

Habitare, inquit, Christum per fi<strong>de</strong>m in cordibus vestris (Eph 3,17).<br />

Secundum enim praesentiam pulchritudinis et divinitatis suae semper<br />

cum Patre est; secundum praesentiam corporalem iam supra cáelos ad<br />

<strong>de</strong>xteram Patris est; secundum praesentiam vero fi<strong>de</strong>i in ómnibus Christianis<br />

est. Et i<strong>de</strong>o ergo fluctúas, quia Christus dormit: hoc est, i<strong>de</strong>o<br />

concupiscentias illas, quae excitantur flatibus male sua<strong>de</strong>ntium, non superas,<br />

quia fi<strong>de</strong>s dormit. Quid est, fi<strong>de</strong>s dormit? Sopita est. Quid est,<br />

sopita est? Oblitus es eam. Quid ergo est excitare Christum? Excitare

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!