You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
430 Sermón 373<br />
a vivir en una felicidad mayor. Lejos, lejos <strong>de</strong> nosotros pensar<br />
que, viniendo 8 a librar a los hombres, no se preocupase<br />
<strong>de</strong> la recompensa para aquellos que iban a morir por él quien,<br />
pendiente <strong>de</strong> la cruz, oró incluso por sus asesinos.<br />
4. ¿Qué <strong>de</strong>cir <strong>de</strong> los <strong>de</strong>sdichados judíos que mostraron<br />
el testimonio <strong>de</strong> la profecía a los magos, que preguntaban por<br />
Cristo, y les indicaron la ciudad <strong>de</strong> Belén? 9 Fueron semejantes<br />
a los constructores <strong>de</strong>l arca <strong>de</strong> Noé: dieron a los otros con qué<br />
escapar <strong>de</strong>l diluvio y ellos perecieron en él; semejantes a las<br />
piedras miliares: mostraron el camino sin po<strong>de</strong>r andarlo ellos <strong>10</strong> .<br />
Les preguntaron dón<strong>de</strong> tenía que nacer Cristo, y respondieron:<br />
En Belén <strong>de</strong> Judá, pues así está escrito en el profeta:<br />
«Y tú Belén, tierra <strong>de</strong> Judá, no eres la menor entre los jefes<br />
<strong>de</strong> Judá. De ti saldrá un rey que ha <strong>de</strong> regir a mi pueblo <strong>de</strong><br />
Israel». Los que preguntaron, lo oyeron y se fueron; los doctores<br />
lo dijeron, y se quedaron; separados por los distintos<br />
afectos, unos se convirtieron en adoradores y otros en perseguidores.<br />
Aun ahora, los judíos no cesan <strong>de</strong> mostrarnos algo<br />
parecido. Cuando presentamos a algunos paganos los clarísimos<br />
testimonios <strong>de</strong> las Escrituras para hacerles saber que Cristo ya<br />
había sido profetizado, sospechando ellos que puedan ser invenciones<br />
<strong>de</strong> los cristianos, prefieren creer a los códices <strong>de</strong> los<br />
judíos. Como hicieron entonces los magos, los paganos se di-<br />
et non potius maiore felicítate victuros. Absit, absit, ut ad liberandos<br />
nomines [Christus] veniens, <strong>de</strong> illorum praemio qui pro eo interficerentur<br />
nihil egerit, qui pen<strong>de</strong>ns in ligno pro eis a quibus interficiebatur<br />
oravit.<br />
CAPUT IV.—4. Infelices ludaei fabris Arcae Noe et lapidibus milliariis<br />
persimiles.—Quid dicam <strong>de</strong> infelicitate Iudaeorum, qui Christum<br />
quaerentibus Magis, etiam prophetiam indicem protulerunt, Bethlehem<br />
civitatem <strong>de</strong>signaverunt [quam ipsi non invenerunt]? Símiles fabris<br />
Arcae Noe, aliis ubi eva<strong>de</strong>rent praestiterunt, et ipsi diluvio perierunt:<br />
símiles lapidibus milliariis, viam osten<strong>de</strong>runt, nec ambulare potuerunt<br />
[quia stolidi in via remanserunt]. Quaesitum est ab eis, ubi Christus<br />
nasceretur; respon<strong>de</strong>runt: In bethlehem Iudae. Sic enim scriptum est<br />
per prophetam: Et tu Bethlehem térra luda, non mínima es in ducibus<br />
luda. Ex te enim prodibit rex, qui recturus est populum meum Israel<br />
(Mt 2,1-6). Audierunt et abierunt inquisitores; dixerunt et remanserunt<br />
doctores: et contrariis affectibus separati, illi facti sunt adoratores, illi<br />
persecutores. Nunc quoque ludaei simile aliquid nobis exhibere non<br />
<strong>de</strong>sinunt. Nonnulli enim paganorum ut noverint Christum ante prophetatum,<br />
quando eis <strong>de</strong> Scripturis testimonia clara proferimus, suspecti ne<br />
forte a Christianis ista conficta sint, malunt cre<strong>de</strong>re codicibus Iudaeorum:<br />
8 Añadir: «Cristo».<br />
9 Añadir: «Que ellos mismos no hallaron».<br />
<strong>10</strong> Añadir: «Puesto que se quedaron en él como tontos». Véase el sermón 199,2.<br />
La manifestación <strong>de</strong>l Señor 431<br />
rigen a adorarlo fielmente, <strong>de</strong>jándolos a ellos leyéndolos vanamente.<br />
5. Así, pues, celebremos, exultando <strong>de</strong> gozo en el Señor,<br />
este día festivo <strong>de</strong>l Señor; no sólo el día en que nació <strong>de</strong><br />
judíos, sino también aquel en que se manifestó a los gentiles.<br />
Es <strong>de</strong> gran ayuda el verlo y, centrando todo en una sola mirada,<br />
contemplar con la mente ese espectáculo espiritual. Nace<br />
Cristo: concibe una virgen, da a luz una virgen, nutre una<br />
virgen: existe la fecundidad sin que falte la integridad. Los<br />
ángeles lo anuncian, los pastores lo glorifican, los cielos lo<br />
proclaman, los magos lo <strong>de</strong>sean, los reyes lo temen, los judíos<br />
lo muestran, los gentiles lo adoran; fracasan los crueles, son<br />
coronados los niños aún sin habla, se llenan <strong>de</strong> admiración los<br />
creyentes. ¿Qué es esta alteza humil<strong>de</strong>, esta fortaleza <strong>de</strong>l débil,<br />
esta gran<strong>de</strong>za <strong>de</strong>l pequeño? Todo es, efectivamente, obra<br />
<strong>de</strong> la Palabra, por quien todo fue hecho. La Palabra, que estaba<br />
distante <strong>de</strong> nosotros, se hizo carne para habitar entre<br />
nosotros. Reconozcamos, pues, en el tiempo a aquel por quien<br />
fueron hechos los tiempos, y, celebrando sus fiestas temporales,<br />
<strong>de</strong>seemos los premios eternos.<br />
et sicut tune Magi fecerunt, istos dimittunt inaniter lectitare, ipsi pergunt<br />
fi<strong>de</strong>liter adorare.<br />
CAPUT V.—5. Spectaculum spirituale in hoc festo.—Celebremus<br />
itaque exsultantes in Domino, festum diem Domini; non solum quo<br />
est ex Iudaeis na tus, verum etiam quo est Gentibus manif esta tus. Iuvat<br />
intueri omnia, et in unum adducta conspectum, animo cerneré spectaculo<br />
spirituali. Nascitur Christus: virgo concipit, virgo parit, virgo nutrit;<br />
a<strong>de</strong>st fecunditas, nec abest integritas. Angelí annuntiant, pastores glorificant,<br />
caeli enarrant, Magi <strong>de</strong>si<strong>de</strong>rant, reges formidant, ludaei <strong>de</strong>monstrant,<br />
Gentes adorant: frustrantur saevientes, coronantur infantes, admirantur<br />
cre<strong>de</strong>ntes. Quae est ista humilis celsitudo, infirmi fortitudo,<br />
parvuli magnitudo? Profecto illud Verbum fecit haec omnia, per quod<br />
facta sunt omnia. [1666] Verbum quod longe erat a nobis, caro factum<br />
est, ut habitaret in nobis (cf. lo 1,3.14). Agnoscamus itaque in tempore,<br />
per quem facta sunt témpora: et celebrantes eius festa temporalia, praemia<br />
<strong>de</strong>si<strong>de</strong>remus aeterna.