26.04.2013 Views

Obras completas de SAN AGUSTÍN - 10

Obras completas de SAN AGUSTÍN - 10

Obras completas de SAN AGUSTÍN - 10

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

396 Sermón 362<br />

dicar a qué vida, porque el revivir <strong>de</strong> la muerte por la fe no<br />

pue<strong>de</strong> ser mala vida. Escucharán su voz y vivirán; quiso que<br />

en todo este texto se interpretase la palabra vivirán en el sentido<br />

<strong>de</strong> una vida en el bien. Pero dijo: Oirán, y saldrán fuera,<br />

palabras estas con las que indica el movimiento corporal <strong>de</strong><br />

los cuerpos al salir <strong>de</strong> sus sepulturas. Mas como el salir <strong>de</strong><br />

los sepulcros no se convertirá en bien para todos, continuó:<br />

Quienes hicieron el bien, para la resurrección <strong>de</strong> la vida, queriendo<br />

que también aquí se entendiese sólo la vida en el bien;<br />

quienes, en cambio, obraron el mal, para la resurrección <strong>de</strong><br />

la con<strong>de</strong>nación, es <strong>de</strong>cir, <strong>de</strong>l castigo.<br />

27. Por tanto, hermanos, que nadie pregunte con perversa<br />

sutileza qué forma tendrán los cuerpos en la resurrección<br />

<strong>de</strong> los muertos, cuál será su estatura, cómo se moverán y cuál<br />

será su forma <strong>de</strong> andar. Ha <strong>de</strong> bastarte el saber que tu carne<br />

resucitará con la misma forma en que se manifestó el Señor,<br />

es <strong>de</strong>cir, en la forma humana. Mas no has <strong>de</strong> temer la corrupción,<br />

aunque la forma sea la misma; pues, si no tienes que<br />

temer la corrupción, tampoco temerás aquella sentencia: La<br />

carne y la sangre no poseerán el reino <strong>de</strong> Dios; ni caerás tampoco<br />

en el lazo <strong>de</strong> los saduceos, que no podrás evitar si piensas<br />

que los hombres resucitarán para tomar mujer, engendrar<br />

hijos y repetir las obras <strong>de</strong> la vida mortal. Si preguntas cómo<br />

será aquella vida, ¿qué hombre te lo podrá explicar? Será la<br />

vida <strong>de</strong> los ángeles. Quien pueda mostrarte la vida <strong>de</strong> los án-<br />

nec dixit ad quam vitam; quia per fi<strong>de</strong>m a morte reviviscere, non potest<br />

esse mala vita. Hic autem primo non, Audient vocem eius et vivent;<br />

ipsum enim, vivent, per totam istam lectionem in bono intellegi voluit:<br />

sed dixit: audient, et proce<strong>de</strong>nt, quo verbo significavit corporalem motum<br />

corporum <strong>de</strong> locis sepulturarum suarum. Sed quia proce<strong>de</strong>ré <strong>de</strong> monumentis<br />

non ómnibus ad bonum erit: Qui bona, inquit, fecerunt, in resurrectionem<br />

vitae; etiam hic vitam in bono tantum intellegi voluit: qui<br />

vero mala egerunt, inquit, in resurrectionem iudicii (ib., 29), iudicium<br />

scilicet pro poena posuit.<br />

CAPUT XXV.—27. Quale corpus, et qualis sanctorum vita post resurrectionem.—Iam<br />

ergo, fratres, nemo quaerat perversa subtilitate cuiusmodi<br />

figura erit corporum in resurrectione mortuorum, quanta statura,<br />

qualis motus, qualis incessus. Sufficit tibi quod resurgit caro tua in ea<br />

specie, in qua Dominus apparuit, in hominis utique specie. Sed noli<br />

propter speciem timere corruptionem: si enim non timueris eorruptionem,<br />

non timebis et illam sententiam: Caro et sanguis regnum Dei non<br />

possi<strong>de</strong>bit (1 Cor 15,50); nec inci<strong>de</strong>s in laqueum Sadducaeorum, quem<br />

propterea non possis evitare, quia putas ad hoc resurgere homines, ut<br />

ducant uxores, et generent filios, et agant opera vi[1631]tae mortalis.<br />

Si quaeris qualis erit vita, quis hominum hoc poterit explicare? Vita erit<br />

Angelorum. Quicumque tibi potuerit osten<strong>de</strong>re vitam Angelorum, osten-<br />

La resurrección <strong>de</strong> los muertos 397<br />

geles, podrá mostrarte la <strong>de</strong> los santos, puesto que serán iguales<br />

a los ángeles. Si, por el contrario, la vida <strong>de</strong> los ángeles<br />

está oculta, que nadie pregunte más, no sea que el error le<br />

impida llegar a aquello por lo que pregunta y le conduzca a<br />

lo que él mismo se haya imaginado. Pregunta antes <strong>de</strong> tiempo<br />

y precipitadamente. Tú avanza por el camino, pues llegarás a<br />

la patria si no lo abandonas. Agarraos, pues, a Cristo, hermanos;<br />

agarraos a la fe, manteneos en el camino; el mismo camino<br />

os conducirá a aquello que no podéis ver ahora. En la<br />

cabeza se manifestó lo que han <strong>de</strong> esperar los miembros; en<br />

el fundamento se mostró lo que se edifica en la fe, para ser<br />

terminado luego en la visión, no sea que, cuando pensáis estar<br />

viendo, se os esté manifestando la falsa imagen <strong>de</strong> algo que<br />

aparenta lo que no es, y, abandonando el camino, os <strong>de</strong>sviéis<br />

al error y no lleguéis a la patria a la que conduce el camino,<br />

es <strong>de</strong>cir, a la visión a que lleva la fe.<br />

28. Preguntarás: «¿Cómo viven los ángeles?» Te basta<br />

con saber que no viven sujetos a corrupción alguna. Resulta<br />

más fácil <strong>de</strong>cirte lo que no es aquella vida que lo que es.<br />

También yo, hermanos míos, puedo pasar revista brevemente<br />

a las cosas que allí no habrá; y lo puedo porque son cosas<br />

que hemos experimentado, y sabemos que allí no se encontrarán.<br />

Mas lo que allí habrá, aún no lo hemos experimentado.<br />

Pues caminamos por la je, aún no en la visión. Mientras vivimos<br />

en el cuerpo somos peregrinos lejos <strong>de</strong>l Señor. ¿Qué es,<br />

<strong>de</strong>t vitam eorum; quia aequales futuri erunt Angelis. Si autem Angelorum<br />

vita occulta est, nemo quaerat amplius; ne per errorem non perveniat<br />

ad id quod quaerit, sed ad quod sibi ipse confinxerit. Praepropere<br />

enim quaerit, et festinans quaerit. Tu in via ambula; venies ad patríam,<br />

si non <strong>de</strong>seras viam. Tenete ergo Christum, fratres, tenete fi<strong>de</strong>m, tenete<br />

viam: ipsa vos perducet ad id quod vi<strong>de</strong>re modo non potestis. In illo<br />

enim capite apparuit quod speretur in membris; in illo fundamento<br />

<strong>de</strong>monstratum est quod in nostra aedificetur fi<strong>de</strong>, ut postea perficiatur<br />

in specie: ne forte cum putatis vos cerneré, appareat vobis aliquid per<br />

imagínem falsam quasi esse quod non est, et dimissa via in errorem <strong>de</strong>vietis,<br />

et ad patriam quo ducít via, id est, ad speciem quo ducit fi<strong>de</strong>s,<br />

non perveniatis.<br />

CAPUT XXVI.—28. Vita similis Angelorum erit, carens operibus<br />

corruptionis et indigentiae. Sabbatum perpetuum. Misericordiae opera<br />

cur ibi nulla erunt.—Dices: Quomodo vivunt Angeli? Sufficit tibi scire<br />

hoc, quod non corruptibiliter vivunt. Facilius enim tibi potest dici quid<br />

ibi non erit, quam quid ibi erit. Possum enim et ego, fratres mei, breviter<br />

vobis percurrere quaedam quae ibi non erunt: et hoc propterea<br />

possum, quia ista experti sumus, et novimus ea quae ibi non erunt. Quid<br />

autem ibi erit nondum sumus experti. Per fi<strong>de</strong>m enim ambulamus, nondum<br />

per speciem: quamdiu sumus in corpore, peregrinamur a Domino

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!