26.04.2013 Views

Obras completas de SAN AGUSTÍN - 10

Obras completas de SAN AGUSTÍN - 10

Obras completas de SAN AGUSTÍN - 10

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

468 Sermón 377<br />

tomando la forma <strong>de</strong> siervo. En esta forma <strong>de</strong>scendió; en esta<br />

forma progresó, como dice el evangelio, en el <strong>de</strong>seo <strong>de</strong> la sabiduría;<br />

en esta forma fue paciente, en esta forma luchó con<br />

valentía, en esta forma murió, en esta forma venció a la muerte<br />

y resucitó, en esta forma regresó al cielo quien nunca se<br />

había alejado <strong>de</strong> allí. Bendito es, por tanto, en el firmamento<br />

<strong>de</strong>l cielo quien, según el Apóstol, se hizo maldito por nosotros<br />

para que los gentiles alcanzasen la bendición <strong>de</strong> Abrahán. Saltó<br />

<strong>de</strong> gozo como un gigante. Gigante, ¿por qué? Superó a la<br />

muerte con su muerte. Gigante, ¿por qué? Derribó las puertas<br />

<strong>de</strong>l infierno, salió y ascendió. ¿Quién es este rey <strong>de</strong> la<br />

gloria por quien se dijo a ciertos príncipes: Retirad, ¡oh príncipes!,<br />

vuestras puertas y elevaos, puertas eternas? Elevaos,<br />

pues él es gran<strong>de</strong>; sois estrechas, no tenéis capacidad; elevaos.<br />

¿Para qué? Para que entre el rey <strong>de</strong> la gloria. Se llenan <strong>de</strong><br />

pavor: ¿Quién es este rey <strong>de</strong> la gloria? No lo reconocen. No<br />

sólo es Dios, también es hombre; no es sólo hombre, es también<br />

Dios. Sufre la pasión: ¿es, en verdad, Dios? Resucita:<br />

¿es realmente hombre? ¿O es Dios y hombre a la vez? Pues<br />

su pasión y su resurrección son auténticas. Esto se dice hasta<br />

dos veces en un mismo salmo: Retirad, ¡oh príncipes 1 ., vuestras<br />

puertas; elevaos, puertas eternas, y entrará el rey <strong>de</strong> la<br />

gloria. Y <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> estas palabras repite lo mismo. Podría<br />

pensarse que se trata <strong>de</strong> algo superfluo y no necesario; mas<br />

consi<strong>de</strong>ra el fin que se preten<strong>de</strong> con la repetición <strong>de</strong> idénticas<br />

palabras y advierte por qué se repitieron dos veces. Se abren<br />

cípiens (cf. Phil 2,8). In hac forma <strong>de</strong>scendit, in hac forma, secundum<br />

Evangelium, sapientiae studio profecit (cf. Le 2,52), in hac forma patiens<br />

fuit, in hac forma fortiter dimicavit, in hac forma morfuus est, in hac<br />

forma mortem vicit et resurrexit, in hac forma ad caelum rediit, qui <strong>de</strong><br />

cáelo nunquam recessit. Benedictos ergo est in sólidamente caeli, qui<br />

factus est pro nobis, secundum Apostolum, maledictus, ut in Gentibus<br />

benedictio Abrahae fieret (Gal 3,13.14). Exsultavit ut gigas (Ps 18,6).<br />

Qualis gigas? Mortem moriendo superávit. Qualis gigas? Portas inferni<br />

fregit:_exiit, et ascendit. Quis est iste rex gloriae, propter quem dictum<br />

est quibusdam principibus: Tollite portas, principes, ves tras; et élevamini,<br />

portae aeternae? (Ps 23,7.9). Elevamini, magnus est: angustae estis,<br />

non capitis; elevamini. Utquid hoc? Ut introeat rex gloriae. Expavescunt:<br />

Quis est iste rex gloriae? (ib., 7,8). Non agnoscitur. Non solum<br />

Deus est, sed et homo: non solum homo est, sed et Deus. Patitur, certe<br />

Deus est? resurgit, certe homo est? An et Deus et homo est? Veré enim<br />

patitur, et veré resurgit. Hoc autem in uno eo<strong>de</strong>mque psalmo bis dicitur:<br />

Tollite portas, principes, vestras; et elevamini, portae aeternae, et introibit<br />

rex gloriae (ib., 7,8). Et repetitur hoc ipsum post ea<strong>de</strong>m verba,<br />

tanquam putetur superfluum et non necessarium. Sed in repetitione<br />

eorum<strong>de</strong>m verborum fines attendite, et advertite quare bis dictum fuerit.<br />

ha ascensión <strong>de</strong>l Señor 469<br />

dos veces las puertas, es <strong>de</strong>cir, las <strong>de</strong>l infierno y las <strong>de</strong>l cielo,<br />

para quien ha resucitado una sola vez y una vez ha ascendido<br />

al cielo. Se dan cita dos noveda<strong>de</strong>s: que Dios se presente en<br />

los infiernos y que un hombre sea asumido en los cielos. En<br />

ambos momentos, en ambos lugares, se estremecen los príncipes.<br />

¿Quién es este rey <strong>de</strong> la gloria? ¿Cómo po<strong>de</strong>mos saberlo?<br />

Escucha lo que se les respon<strong>de</strong>; a sus preguntas se les<br />

contesta: El Señor fuerte y po<strong>de</strong>roso, el Señor po<strong>de</strong>roso en<br />

la guerra. ¿En qué guerra? En el sufrir la muerte por los mortales,<br />

el sufrir él solo por todos, no oponer resistencia siendo<br />

omnipotente, y, no obstante, vencer muriendo. Gran<strong>de</strong> es, pues,<br />

este rey <strong>de</strong> la gloria incluso en los infiernos. Esto mismo se<br />

repite a las potesta<strong>de</strong>s celestes: Retirad, ¡oh príncipes 1 ., vuestras<br />

puertas; elevaos, puertas eternas. ¿O acaso no son eternas<br />

aquellas puertas cuyas llaves recibió Pedro? Mas como lleva<br />

consigo al hombre, no se le reconoce allí, y se pregunta:<br />

¿Quién es este rey <strong>de</strong> la gloria? Pero como allí ya no combate,<br />

sino que es vencedor; ya no lucha, sino que cosecha el<br />

triunfo, no se les respon<strong>de</strong>: El Señor po<strong>de</strong>roso en la guerra,<br />

sino: El Señor <strong>de</strong> los ejércitos es el rey <strong>de</strong> la gloria.<br />

Tanquam enim semel resurgenti, et semel ascen<strong>de</strong>nti, bis portae inferorum<br />

et caeli aperiuntur. Res enim nova, inferís Deus praesens: res<br />

nova, caelis homo assumptus. Utroque tempore, utroque loco, expavescunt<br />

principes. Quis est iste rex gloriae? Un<strong>de</strong> hoc discernimus? Audi<br />

quid utrisque respon<strong>de</strong>atur. lilis interrogantibus dicitur: Dominus fortis<br />

et potens, Dominus potens in bello (ib., 8). Quali bello? Mortem pro<br />

mortalibus subiré, solum pro ómnibus pati, non re[1673]sistere omnipotentem,<br />

et tamen vincere morientem. Magnus ergo iste rex gloriae,<br />

etiam apud inferas. Repetitur etiam hoc caelestibus potestatibus: Tollite<br />

portas, principes, vestras; et elevamini, portae aeternae (ib., 7). Annon<br />

sunt portae aeternae, quarum claves accepit Petrus? Sed quia secum hominem<br />

levat, ibi tanquam non agnitus dicitur: Quis est iste rex gloriae?<br />

Sed ibi quia non iam certator, sed victor est, quia non dimicat, sed triumphat;<br />

non ibi respon<strong>de</strong>tur, Dominus potens in bello; sed, Dominus virtutum<br />

ipse est rex gloriae (ib., 8.<strong>10</strong>).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!