26.04.2013 Views

Obras completas de SAN AGUSTÍN - 10

Obras completas de SAN AGUSTÍN - 10

Obras completas de SAN AGUSTÍN - 10

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

78 Sermón 343<br />

para vuestras almas—; mi yugo es suave y mi carga ligera;<br />

ligera para quien ama, pesada para quien niega. ¿Has echado<br />

al cuello el yugo <strong>de</strong>l Señor? Es suave, si intentas llevarlo bien,<br />

y áspero, si opones resistencia. La vida conyugal está ro<strong>de</strong>ada<br />

<strong>de</strong> tentaciones. ¿Acaso aquella Susana no fue tentada en su castidad<br />

por el hecho <strong>de</strong> tener marido? ¿Acaso las que están<br />

casadas son las únicas que no sufren esta clase <strong>de</strong> tentaciones?<br />

He aquí que Susana era mujer <strong>de</strong> otro, tenía su propio marido,<br />

y, sin embargo, fue tentada. Fluctuó en la tempestad. Las angustias,<br />

dijo, me cercan por doquier. Temió morir por la acción<br />

<strong>de</strong> los testigos falsos, pero más temió morir por la sentencia<br />

<strong>de</strong>l juez divino. Los testigos falsos le procurarían una muerte<br />

temporal, el juez divino la castigaría para siempre. Puso en la<br />

balanza ambas cosas y eligió. Comenzó temiendo; luego pesó;<br />

pesó y eligió. Fue una lección para las mujeres casadas piadosas.<br />

Enseñó a resistir a la tentación, a luchar, a fatigarse, a implorar<br />

auxilio.<br />

5. La Escritura da testimonio <strong>de</strong> la mujer sometida a prueba.<br />

¿Abandonó, acaso, a los varones? ¿Permitió, acaso, que<br />

les faltase el ejemplo que imitar? Acabamos <strong>de</strong> ver a Susana<br />

tentada por varones que ambicionaban su corrupción. Acabamos<br />

<strong>de</strong> verla en la lucha. Aquella lectura era el anfiteatro <strong>de</strong><br />

nuestro corazón; éramos espectadores <strong>de</strong> aquella atleta <strong>de</strong> Dios,<br />

aquel espíritu casto; la veíamos luchando contra el adversario.<br />

Triunfemos con la vencedora sobre lo vencido. Las piadosas<br />

esposas tienen su ejemplo, tienen qué imitar. Siéntanse <strong>de</strong>udo-<br />

meum lene est, et sarcina mea leuis est (Mt 11,28-30), leuis amanti,<br />

grauís neganti. Iugum domíní ceruíce sumpsisti? Lene est, si bene conaris;<br />

asperum, si reluctaris. Circumstant tentationes coniugalem uitam.<br />

Numquid enim ista Susanna i<strong>de</strong>o non tentata est in ipsa pudicitia, quia<br />

marito erat coniuncta? Numquid [33] hae solae in hac parte non tentantur,<br />

quae uiris copulantur? Ecce Susanna uxor aliena erat, maritum<br />

habebat. Tamen tentata est. Fluctuauit in tempestate: Angustiae, inquit,<br />

mihi sunt undique (Dan 13,22). A falsis enim testibus timuit morí, sed<br />

a <strong>de</strong>o iudice uero timuit penitus morí. A falsis enim testibus ad tempus<br />

moreretur, a iudice <strong>de</strong>o in aeternum puniretur. Appendit, elegit. Prius<br />

timuit, et appendit. Appendit et elegit. Elegit et uicit. Docuit feminas<br />

coniugatas religiosas. Tentatori resistere docuit, pugnare docuit, laborare<br />

docuit, adiutorium implorare docuit.<br />

5. Si <strong>de</strong> femina tentata scriptura testis est, numquid uiros <strong>de</strong>seruit?<br />

Numquid eis exemplum imitationis <strong>de</strong>esse permisit? Intuebamur Susannam<br />

tentatam a viris concupiscentibus eius corruptionem. Intuebamur<br />

certantem. Lectio illa theatrum nostri cordis erat: athletam <strong>de</strong>i, pudicum<br />

spiritum, exspectabamus, certantem aduersarium ui<strong>de</strong>bamus. De uicto<br />

cum uictrice triumphemus. Habent aedificium suum religiosae coniuges,<br />

habent quod imitentur. Deo <strong>de</strong>beant quod seruant, non homini. Tune<br />

Susana y José, mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> castidad 79<br />

ras <strong>de</strong> lo que conservan ante Dios, no ante el hombre, pues<br />

sólo lo conservan cuando se sienten <strong>de</strong>udoras <strong>de</strong> ello ante Dios.<br />

Lo conservan sólo si se sienten <strong>de</strong>udoras ante quien ve que lo<br />

conservan, cosa que ni el marido ve. Es frecuente que el marido<br />

esté ausente, pero Dios siempre está presente. Y suce<strong>de</strong><br />

a veces que el marido, en cuanto hombre, sospecha lo que es<br />

falso. Entonces, la mujer ha <strong>de</strong> orar por el marido que sospecha<br />

lo que es falso. Ore para que se salve, no para que se<br />

con<strong>de</strong>ne. La falsa sospecha no cierra los ojos <strong>de</strong> Dios. Su conciencia<br />

está <strong>de</strong>snuda ante quien la ha creado. El libra para la<br />

eternidad a la oprimida temporalmente. Mas ore por el marido<br />

y esfuércese no sólo por llevar una vida santa, sino también<br />

por mantener una fama sin tacha. La misma castidad libra <strong>de</strong><br />

la con<strong>de</strong>nación a una vida santa; en cambio, la buena fama<br />

libera a los <strong>de</strong>más <strong>de</strong> resbalar a causa <strong>de</strong> la falsa sospecha, y<br />

tal vez <strong>de</strong> caer en pecado al juzgar lo que no ven, como cayeron<br />

aquellos jueces <strong>de</strong> Susana. El santo Daniel, o, mejor, el Señor<br />

por medio <strong>de</strong> Daniel, más que a Susana, los libró a ellos <strong>de</strong><br />

la muerte eterna. La libró ciertamente a ella, pero <strong>de</strong> ser con<strong>de</strong>nada<br />

temporalmente; mas a ellos los libró para que, evitando<br />

el juzgar erróneamente y con<strong>de</strong>nar a la inocente, no cayeran<br />

en la con<strong>de</strong>nación eterna <strong>de</strong> aquel juez a quien nadie pue<strong>de</strong><br />

corromper y <strong>de</strong> quien nadie pue<strong>de</strong> escon<strong>de</strong>rse.<br />

6. Refiriéndome, pues, a los varones, <strong>de</strong>cía que tampoco<br />

ellos han quedado sin ejemplo que imitar. Varones castos, varones<br />

temerosos <strong>de</strong> Dios, varones a quienes les bastan sus pro-<br />

enim seruant, si <strong>de</strong>o <strong>de</strong>beant. Tune seruant, si illi <strong>de</strong>beant, qui ui<strong>de</strong>t<br />

quod seruant, quod etiam maritus non ui<strong>de</strong>t. Saepe enim absens est<br />

maritus, semper est praesens <strong>de</strong>us. Et aliquando, quia homo est maritus,<br />

suspicatur falsum. Tune oret mulier pro marito suo suspicante falsum.<br />

Oret ut ille saluetur, non ut ille damnetur. Falsa enim uiri suspicio non<br />

claudit oculos <strong>de</strong>i. Illius conscientia nuda est coram illo qui creat eam.<br />

Ipse enim ad tempus oppressam liberat in aeternum. Sed oret pro (1509)<br />

marito, et <strong>de</strong>t operam, non solum habere bonam uitam, sed etiam illaesam<br />

famam. Bonam enim uitam ipsa pudicitia liberat, ne damnetur.<br />

Bona uero fama alios liberat, ne falsum suspicando labantur, et forte in<br />

peccatum <strong>de</strong>cidant, dum quod non ui<strong>de</strong>nt iudicant: sicuti isti ceci<strong>de</strong>runt,<br />

et Danihel sanctus, immo per Danihelem dominus, magis illos iudices<br />

quam Susannam ab interiore morte liberauit. Liberauit enim illam, ne ad<br />

tempus damnaretur. Liberauit autem illos, ne male iudicando et innocentem<br />

damnando, in aeternum supplicium ca<strong>de</strong>rent eius iudicis, quem<br />

nemo potest corrumpere, a quo nemo potest se abscon<strong>de</strong>re.<br />

[34] 6. Dicebam ergo <strong>de</strong> uiris, quia nec ipsi sine exemplo dimissi<br />

sunt. Viri casti, uiri timentes <strong>de</strong>um, uiri quibus sufficiunt coniuges suae,<br />

uiri qui non uiolatis quod uobis uiolari non uultis, uiri qui fi<strong>de</strong>m, quam

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!