26.04.2013 Views

Obras completas de SAN AGUSTÍN - 10

Obras completas de SAN AGUSTÍN - 10

Obras completas de SAN AGUSTÍN - 10

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

202 Sermón 351<br />

cometieron. Nos ro<strong>de</strong>an, pues, no sólo los preceptos para obrar<br />

rectamente, sino también los ejemplos tanto <strong>de</strong> quienes obraron<br />

el bien como <strong>de</strong> quienes se arrepintieron para recuperar la<br />

salvación que habían perdido al pecar. Mas supon que no está<br />

asegurado que Dios perdone. ¿Qué pier<strong>de</strong> al suplicar a Dios<br />

quien no dudó en per<strong>de</strong>r la salvación ofendiendo a Dios?<br />

¿Quién tiene la certeza <strong>de</strong> que el emperador va a perdonar?<br />

Y, sin embargo, se gasta dinero, se atraviesan los mares y se<br />

someten a la incertidumbre <strong>de</strong> las tormentas, y, para evitar la<br />

muerte, casi se recibe a la misma muerte. Se suplica a un hombre<br />

por medio <strong>de</strong> otros hombres; lo hacen sin dudar, a pesar<br />

<strong>de</strong> ser dudoso el fin adon<strong>de</strong> han <strong>de</strong> llegar. Y, sin embargo,<br />

ofrecen más garantía las llaves <strong>de</strong> la Iglesia que el corazón <strong>de</strong><br />

los reyes, y todo lo que <strong>de</strong>saten esas llaves en la tierra será<br />

<strong>de</strong>satado también en el cielo, según está prometido. Y a<strong>de</strong>más<br />

es mucho más honesta la humildad, por la que se humilla uno<br />

en la Iglesia <strong>de</strong> Dios, y se exige un esfuerzo menor, y sin peligro<br />

alguno <strong>de</strong> muerte temporal se evita la muerte eterna.<br />

Circumstant ergo nos et praecepta tecte f aciendi, et exempla non tantum<br />

recte facientium, sed etiam paenitentium ad recipiendam _ salutem, quae<br />

fuerat amissa peccando. Sed fac incertum esse utrum ignoscat Deus.<br />

Quid perdit, cum supplicat Deo, qui salutem per<strong>de</strong>ré non dubitavit,<br />

cum offen<strong>de</strong>ret Deum? Quis enim certus est quod etiam imperator<br />

ignoscat? Et tamen pecunia funditur, maria transmeantur, procellarum<br />

incerta subeuntur; et pene ut mors evitetur, mors ipsa suscipitur. Supplicatur<br />

<strong>de</strong>in<strong>de</strong> per homines homini: sine dubitatione fiunt ista, cum<br />

sit dubium quo fine proveniant. Et tamen certiores sunt claves Ecclesiae,<br />

quam corda regum: quibus clavibus quodcumque in térra solvitur, etiam<br />

in cáelo solutum promittitur (cf. Mt 16,19). Et multo est honestior<br />

humilitas, qua se quisque humiliat Ecclesiae Dei: et labor minor imponitur,<br />

et nullo temporalis mortis periculo mors aeterna vitatur.<br />

SERMÓN 352<br />

Tema: La penitencia.<br />

Lugar: Desconocido.<br />

fecha: Años 396 al 400.<br />

1. Es fácil reconocer la voz <strong>de</strong>l arrepentido en las palabras<br />

con que hemos respondido al salmista. Aparta tu rostro<br />

<strong>de</strong> mis pecados y borra todas mis malda<strong>de</strong>s. No habiendo preparado<br />

sermón alguno para dirigir a vuestra caridad, he visto<br />

que tengo que hablaros <strong>de</strong> ello por mandato <strong>de</strong>l Señor. Quería<br />

hoy daros tiempo para rumiar, conocedor <strong>de</strong>l opíparo banquete<br />

en el que participasteis ayer. Mas como tomáis con provecho<br />

para vuestra salud lo que se os sirve, no hay día que no gocéis<br />

<strong>de</strong> buen apetito. Que el mismo Señor Dios nuestro nos conceda<br />

a mí fuerzas abundantes y a vosotros escuchar útilmente.<br />

No ignoro que tengo que servir a vuestra voluntad, buena y<br />

provechosa. Ayudadme con vuestro <strong>de</strong>seo y atención: <strong>de</strong>seo <strong>de</strong><br />

Dios y atención a la palabra, para que pueda <strong>de</strong>ciros lo que<br />

juzgue útil quien os alimenta por medio <strong>de</strong> mí. Reconocemos,<br />

pues, el grito <strong>de</strong>l arrepentido en estas palabras: Aparta tu rostro<br />

<strong>de</strong> mis pecados y borra todas mis malda<strong>de</strong>s. Así, pues, me<br />

llega la or<strong>de</strong>n divina <strong>de</strong> hablaros algo acerca <strong>de</strong> la penitencia.<br />

Pues no he sido yo quien or<strong>de</strong>nó al lector que cantase este<br />

SERMO CCCLII [PL 39,1549]<br />

DE UTILITATE AGENDAE PAENITENTIAE, II<br />

CAPUT I.—1. Sermoni occasio data ex lectione.—Vox paenitentis<br />

agnoscitur in verbis quibus [1550] psallenti respondimus: Averie faciem<br />

tuam a peccatis meis, et omnes iniquitates meas <strong>de</strong>le (Ps 50,11). Un<strong>de</strong><br />

cum sermonem ad vestram Caritatem non praepararemus, hinc nobis<br />

esse tractandum Domino imperante cognovimus. Volebamus enim hodierna<br />

die vos in ruminatione permitiere, scientes quam abundantes epulas<br />

ceperitis. Sed quia salubriter quod apponitur accipitis, quotidie multum<br />

esuritis. Praestet ergo Dominus ipse Deus noster, et nobis virium sufficientiam,<br />

et vobis utilem audientiam. Ñeque enim ignoramus, esse<br />

serviendum bonae vestrae et utili voluntan. Adiuvemur ergo a vobis et<br />

voto et studio; voto ad Deum, studio ad verbum; ut ea dicamus quae<br />

vobis esse utilia ipse iudicat, qui vos pascit per nos. Vox igitur in his<br />

verbis paenitentis agnoscitur: Averie faciem tuam a peccatis meis, et<br />

omnia facinora mea <strong>de</strong>le (ib., 11). Proin<strong>de</strong> aliquid <strong>de</strong> paenitentia dicere<br />

divinitus iubemur. Ñeque enim nos istum psalmum cantandum lectori

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!