26.04.2013 Views

Obras completas de SAN AGUSTÍN - 10

Obras completas de SAN AGUSTÍN - 10

Obras completas de SAN AGUSTÍN - 10

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

154 Sermón 349<br />

se ama más al amor lícito que al prostituido; en el templo <strong>de</strong><br />

Dios, en la casa <strong>de</strong> Dios, en el cuerpo <strong>de</strong> Cristo, el amor a<br />

la meretriz lleva incluso a su amante al infierno. Vuestro amor<br />

sea, pues, lícito; es humano, pero, como dije, es lícito. Y no<br />

sólo es lícito en el sentido <strong>de</strong> que está permitido, sino que es<br />

tan lícito que es reprensible su falta. Os es lícito amar con<br />

amor humano a vuestros cónyuges, a vuestros hijos, vuestros<br />

amigos y conciudadanos. Todos estos nombres tienen un lazo<br />

<strong>de</strong> necesidad y, en cierto modo, un aglutinante <strong>de</strong> amor. Mas<br />

veis que este amor pue<strong>de</strong>n tenerlo también los impíos, es <strong>de</strong>cir,<br />

los paganos, los judíos y los herejes. ¿Quién <strong>de</strong> ellos no<br />

ama a su mujer, a sus hijos, a sus hermanos, vecinos, parientes,<br />

amigos, etc.? Este amor es, pues, humano. Por tanto, si alguien<br />

se siente arrastrado por tal crueldad que le hace per<strong>de</strong>r<br />

hasta el afecto humano <strong>de</strong>l amor y no ama a sus hijos ni a<br />

su esposa, no merece ni ser contado entre los hombres. No<br />

hay que prodigar alabanzas a quien ama a sus hijos, pero sí<br />

que con<strong>de</strong>nar a quien no los ama. Pero vea todavía con quiénes<br />

tiene en común este amor. También las fieras aman a sus<br />

hijos: los aman los áspi<strong>de</strong>s, los tigres, los leones. No hay fiera<br />

alguna que no se insinúe con ternura a sus hijos. Pues, aunque<br />

aterrorice a los hombres, acaricia a sus pequeñuelos. Ruge el<br />

león en la selva, y nadie pasa; entra en su guarida, don<strong>de</strong> tiene<br />

sus cachorros, y <strong>de</strong>pone toda su ferocidad. Así, pues, quien<br />

no ama a sus hijos, es peor que un león. Se trata <strong>de</strong> un amor<br />

humano, pero un amor lícito.<br />

meretrix: in domo Dei, in templo Dei, in civitate Christi, in corpore<br />

Christi, etíam meretricis amor ad gehennas amantem perducit. Licitam<br />

ergo caritatem habete: humana est; sed, ut dixi, licita est. Non solum<br />

autem ita licita est, ut concedatur: sed ita licita, ut si <strong>de</strong>fuerit, reprehendatur.<br />

Liceat vobis humana caritate diligere coniuges, diligere filios,<br />

diligere amicos vestros, diligere cives vestios. Omnia enim ista nomina<br />

habent necessitudinis vinculum, et gluten quodam modo caritatis. Sed<br />

vi<strong>de</strong>tis istam caritatem esse posse et impiorum, id est, Paganorum,<br />

Iudaeorum, haereticorum. Quis enim eorum non amat uxorem, filios,<br />

fratres, vicinos, affines, amicos, etc.? Haec ergo humana est. Si ergo tali<br />

quisque cru<strong>de</strong>litate effertur, ut perdat etiam humanum dilectionis affectum,<br />

et non amet filios suos, et non amet coniugem suam; nec ínter<br />

homines numerandus est. Non enim laudandus est qui amat filios suos;<br />

sed damnandus est qui non amat filios. Adhuc enim vi<strong>de</strong>at cum quibus<br />

<strong>de</strong>bet ei esse dilectio ista communis. Amant filios et ferae: amant filios<br />

áspi<strong>de</strong>s, amant filios tigri<strong>de</strong>s, amant filios leones. Nulla enim bestiaest,<br />

quae non filiis suis blan<strong>de</strong> immurmuret. Nam cum terreat homines,<br />

párvulos fovet. Fremit leo in silvis, ut nemo transeat: intrat in speluncam,<br />

ubi habet filios suos, omnem rabiem feritatis exponit. Foris eam<br />

ponit, cum ipsa non ingreditur. Ergo qui non amat filios suos etiam<br />

leone peior est. Humana sunt ista, et licita sunt.<br />

El amor y la curación <strong>de</strong> un ciego 155<br />

^ 3. Guardaos <strong>de</strong>l amor ilícito. Sois miembros y cuerpo <strong>de</strong><br />

Cristo. Escuchad al Apóstol y espantaos. No ha podido expresarlo<br />

<strong>de</strong> forma más enérgica y vehemente; no ha podido ser<br />

más duro para apartar a los cristianos <strong>de</strong>l amor fornicario que<br />

cuando dijo: ¿Quitaré, pues, mis miembros a Cristo para hacerlos<br />

miembros <strong>de</strong> una meretriz? Para llegar a esto había dicho<br />

anteriormente: ¿No sabéis que quien se une a una meretriz<br />

se hace un solo cuerpo con ella? Y adujo el testimonio <strong>de</strong><br />

la Escritura: Serán dos en una sola carne. También éstas son<br />

palabras divinas, pero referidas al marido y mujer, don<strong>de</strong> es<br />

lícito, está permitido y es honesto; no a la unión tope, ilícita<br />

y con<strong>de</strong>nable <strong>de</strong>s<strong>de</strong> todo punto <strong>de</strong> vista. Del mismo modo que<br />

la unión lícita <strong>de</strong>l marido y la mujer hace <strong>de</strong> los dos una sola<br />

carne, así también la unión <strong>de</strong> la meretriz y su amante los<br />

convierte en una sola carne. Convirtiéndose, pues, en una sola<br />

carne, ha <strong>de</strong> llenarte <strong>de</strong> terror y espanto lo que añadió: ¿Quitaré,<br />

pues, mis miembros a Cristo? Consi<strong>de</strong>ra, cristiano, que<br />

son miembros <strong>de</strong> Cristo; mira que son miembros <strong>de</strong> Cristo<br />

no los <strong>de</strong> otro, sino los tuyos propios, puesto que has sido<br />

comprado con la sangre <strong>de</strong> Cristo. ¿Quitaré, pues, los miembros<br />

a Cristo para hacerlos miembros <strong>de</strong> una meretriz? Quien<br />

no se horroriza <strong>de</strong> eso, causa horror a Dios.<br />

4. Os ruego, hermanos míos, <strong>de</strong> todo corazón: supongamos<br />

—lo que no es cierto— que Dios hubiera prometido la<br />

impunidad a esos tales y que hubiese dicho: «Tendré miseri-<br />

CAPUT III.—3. De illicito amore. Membra Christi.—Illicitum amo<br />

rem cávete. Membra Christi estis, et corpus Christi estis. Audite Apostolum,<br />

et terreamini. Non potuit enim gravius dicere, non potuit vehementius,<br />

non potuit acrius <strong>de</strong>terrere Christianos ab amore fomicationum,<br />

nisi ubi dixt: Tollens ergo membra Christi, faciam membra meretricis?<br />

(1 Cor 6,15). Ut autem hoc diceret, superius ait: Nescitis quia qui<br />

adhaeret meretrici, unum corpus efficitur? (ib., 16). Et testimonium <strong>de</strong><br />

Scriptura <strong>de</strong>dit quod scriptum est: Erunt dúo in carne una (Gen 2,24).<br />

Dictum est enim hoc divinitus: sed <strong>de</strong> viro et uxore ubi licet, ubi<br />

concessum est, ubi honestum est; non ubi turpe, non ubi illicitum, non<br />

ubi omni ratione damnabile. Sicut autem una fit caro in permixtione<br />

licita viri et uxoris: sic una fit caro in permixtione illicita meretricis et<br />

amatoris. Cum ergo una fit caro, illud te terreat, illud exhorreat quod<br />

addidit: tollens ergo membra Christi (1 Cor 6,15). Membra Christi<br />

atien<strong>de</strong>, christiane: [1531] membra Christi noli in altero, in te atien<strong>de</strong><br />

membra Christi, qui emptus es sanguine Christi. Tollens ergo membra<br />

Christi, faciam membra meretricis? (ib.). Hoc qui non horret, Deo<br />

horret.<br />

CAPUT IV.—4. Caritas divina amorem illicitum meretricis non compatitur.—Prorsus,<br />

prorsus obsecro vos, fratres meí: ecce ponamus, quod<br />

non est, promisisse Deum talibus impunitatem, et dixisse, Qui talia

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!