30.06.2013 Views

1907 T.34.pdf

1907 T.34.pdf

1907 T.34.pdf

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

i mis pour li,<br />

i). Ex. :<br />

DES BENI SNOUS 211<br />

s'emploie devanl tous les substantifs (voir<br />

Qéggit i ûyânim elle l'a placée dans un roseau.<br />

Devanl les pronoms affixes, dans se traduit par li et<br />

s'emploie comme si (voir si). Ex. :<br />

issaifâl dïs il médit de lui.<br />

li se retrouve aussi en composition dans mili, dans<br />

quoi. Ex. :<br />

mîli ggîd aman dans quoi as-tu placé l'eau?<br />

ûiiii. dzixfa midi aleggéy âbelbûliu donne-moi un plat<br />

dans lequel je placerai ce couscous.<br />

Préposition si.<br />

— La<br />

ment, le point de départ, l'origine,<br />

sitions (s, seg, sùg, si).<br />

On emploie seg :<br />

préposition de marquant l'éloigne-<br />

1° devant les substantifs commençant par i.<br />

a) La forme iX(i) devient eX. Ex. :<br />

b) La forme îX(i)<br />

ïffèy seg ëfiri il sortit de la grotte ;<br />

Zekk. zeggëfri de la grotte;<br />

— zeggïyzer de la rivière.<br />

reste îX :<br />

se rend par la prépo<br />

nëttân lamahlûi seg îles il a mal à la langue ;<br />

Zekk. zeggiles.<br />

c) La forme iX(n)<br />

devient X :<br />

ségmi de la bouche ;<br />

ihûf ségsi il tombe du giron;<br />

ségmendi de l'orge ;<br />

Zekk. zégmi de la bouche.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!