30.06.2013 Views

1907 T.34.pdf

1907 T.34.pdf

1907 T.34.pdf

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

DES BENI SNOUS 233<br />

L'enfant et l'homme, arbâ luérgàz ou lyûrgâz;<br />

Le chacal, et le chien, uiiën lyîli;<br />

Le roi et le vizir, âzellïl lyûzïr;<br />

Le chien et le chat, aili lûmùs;<br />

Le lait et l'eau, âyi lyâmân;<br />

Le rat et le bœuf, ayërlâ lûfûnâs;<br />

La maison et la grotte, dâddârd liîfiri;<br />

La terre et les cendres, iâlliiylën;<br />

La langue et la bouche, ïlës limi;<br />

La brebis et le mouton, diljsl liierri;<br />

Le cheval et la vache, Us tfûnàst;<br />

Les moutons et les chevaux ; airârén tyâllïn ;<br />

Le chacal et sa femelle, uiiën tûiiënt;<br />

Le fleuve et l'étang, iyzér tâlâ;<br />

Le raisin et la datte, asëmmûm Uni;<br />

L'aigle et la tourterelle, isyi tmâllâ.<br />

On répèle devant chaque substantif. Ex. :<br />

Il lui donna du pain, de la viande et du lait, iûiàs ayrùm<br />

lyisûm lûyi.<br />

S traduit aussi l'expression « quant à » :<br />

Le hérisson partit, quant au chat il resta à la maison,<br />

iêrqh iénsi lûmûi iqqïm gûljljam.<br />

On emploie 5 pour joindre des pronoms :<br />

I devient parfois n :<br />

mon frère et lui, ùmd Inëttân;<br />

moi et celui-là, nets ëlyîn.<br />

lui et loi, nëttân niékk;<br />

moi et lui, nets ënnëttân;<br />

lui et eux, nëttân ënnéhnin.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!