30.06.2013 Views

1907 T.34.pdf

1907 T.34.pdf

1907 T.34.pdf

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

zziia avec moi,<br />

DES BENI SNOUS 223<br />

zzîxfen avec vous ;<br />

zzih avec toi, zzhfent avec vous (f.) ;<br />

zzîm avec toi (f.),<br />

zzis avec lui, elle,<br />

zzisen avec eux;<br />

zzîsent avec elles ;<br />

zzinay avec nous. sxpn avec celui-là;<br />

sxfu avec celui-ci, sdin(slîn) avec celle-là ;<br />

sdu, (stu) avec celle-ci,<br />

Préposition yer, vers, chez.<br />

Y«r signifie « vers, chez », celte préposition s'emploie<br />

devant les noms; elle les modifie de la même façon que Ij<br />

(voir p. 221), sauf la forme aX(xj,u)<br />

on dit :<br />

yer uûssar chez le vieillard ;<br />

qui devient yer uuX :<br />

yer îmi (ou) yer iimi vers la bouche;<br />

yer s'emploie aussi devant les pronoms :<br />

yer yû chez celui-ci.<br />

Suivi de i, âh, am, as, etc.,<br />

avoir (cl p. 122).<br />

elle sert à rendre le verbe<br />

Préposition am, comme, s'emploie comme //;<br />

pendant aX(xfii) :<br />

am-ûrgàz comme un homme.<br />

Le 9 féminin devient t après am :<br />

am télyemd comme une chamelle;<br />

am tmâlla comme une tourterelle.<br />

Préposition l, avec. (Voir infrà, Conjonction.)<br />

on dit ce

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!