23.04.2013 Views

CRISE DE CONSCIÊNCIA - PORTUGUÊS

CRISE DE CONSCIÊNCIA - PORTUGUÊS

CRISE DE CONSCIÊNCIA - PORTUGUÊS

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Conseqüências<br />

escreviam. Desconsiderando o serviço de toda minha vida adulta entre<br />

as Testemunhas de Jeová ou o fato de eu ter servido no Corpo<br />

Governante delas ou minha idade e as circunstâncias existentes —<br />

desconsiderando tudo isso, eles ainda deveriam ter manifestado certa<br />

medida de interesse amoroso, mesmo que eles me vissem como ‘um<br />

dos mínimos dos irmãos de Cristo’. (Veja Mateus 25:40.) Não creio<br />

que o espírito insensível manifestado tenha se originado destes<br />

homens. Teve outra fonte. A carta era típica.<br />

Minha esposa já tinha informado ao ancião French, em conversa<br />

telefônica, que teríamos visitas de fora do estado chegando no sábado e<br />

que não tínhamos como nos comunicar com elas ou mudar os planos.<br />

Na segunda-feira seguinte, 23 de novembro, escrevi novamente para<br />

expressar meu desalento diante da maneira apressada e da falta de<br />

consideração com que a comissão judicativa estava procedendo.<br />

Naquela mesma tarde, recebemos telefonema do ancião French<br />

dizendo que a comissão judicativa se reuniria dois dias depois, na<br />

noitinha da quarta-feira (25 de novembro) e tomaria uma decisão, quer<br />

eu estivesse presente quer não. Decidi que seria inútil enviar a carta<br />

que eu lhes tinha escrito. 16 Pareciam estar numa pressa tremenda, uma<br />

“urgência para o julgamento”. Pessoalmente, não acho que isto fosse<br />

da própria iniciativa deles. Como o presidente da comissão reconheceu<br />

mais tarde, estavam em comunicação como o representante da<br />

Sociedade, o superintendente de circuito Wesley Benner. Muitas de<br />

suas declarações e atitudes refletiam de maneira marcante as que ele<br />

manifestara em minha casa. Ele, por sua vez, estava certamente em<br />

contato com o Departamento de Serviço da sede em Brooklyn, e esse<br />

departamento estava — além de qualquer dúvida — em comunicação<br />

com o Corpo Governante. Isto não era algo incomum; era o modo<br />

habitual no qual as coisas funcionavam. Os métodos utilizados não me<br />

surpreendiam; eram apenas deprimentes.<br />

Quando chegou a quarta-feira (25 de novembro), decidi que, em vez<br />

de ser julgado in absentia, eu iria à reunião deles, a qual o ancião<br />

French disse que seria na “quarta-feira à noitinha”. Naquela tarde,<br />

liguei para a casa de um dos membros da comissão para certificar-me<br />

16 Veja o conteúdo da carta no Apêndice.<br />

407

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!