20.11.2012 Views

Journal of Italian Translation

Journal of Italian Translation

Journal of Italian Translation

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

132<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>Italian</strong> <strong>Translation</strong><br />

N’ avaste le papambre di ‘stu grane<br />

a mette’ foche all’arie ‘sta mmatine?<br />

Cuncette, nche ssu passe vacce piane:<br />

mi te’ ffà’ troppe vènte ssa pedane!<br />

Cuncette, scì bbendette, pecchè schèppe?<br />

Quanta dispitte ti pô fa nu streppe<br />

e quante foche vive chiù s’ accampe<br />

dentr’ a ‘stu core che già te’ la lampe!<br />

E vie!... Fa chiù piane gna camine<br />

se no le pieghe ‘n te ricasche bbone!<br />

Le trijje si scampane, Cuncettine,<br />

nen tirà’ ‘nnenze gne ‘na sciambricone!<br />

Mi sfronne le papambre bbone bbone<br />

ssu passe che nen vo’ capì’ rraggione!<br />

Pe’ ssu passe le morre fanne a truzze,<br />

si scòtele e ti jèttene la ruzze.<br />

La ruzze di... ‘stu core e di... ssu grane<br />

po’ fa perdì’ lu pregge a ssa suttane!<br />

Bande e campane!<br />

Ecche Lanciane:<br />

sopra tre còlle<br />

tra sole e stelle<br />

nche la Maielle<br />

quase vicine<br />

e nu strapizze<br />

all’ atru pizze<br />

fatte di mare.<br />

Ecche ‘sta care<br />

Lanciana mé<br />

proprie addò sta.<br />

II<br />

Lanciane

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!