Journal of Italian Translation
Journal of Italian Translation
Journal of Italian Translation
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
86 <strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>Italian</strong> <strong>Translation</strong><br />
l’è li, vèrda cla macia se sulèr,<br />
alè ad sòtta, ch’ la s slèrga, la è zà què,<br />
ta n’i scap, ta n t sgavàgn,<br />
mo u s’i fa l’òs, pu u i è póch da capè,<br />
pi te chéul e andè sò,<br />
ènch’ quant u n s va piò invéll, ch’u n s pò mai déi,<br />
u t pèr d’ès intraplèd, pu a guardè bén,<br />
in fònd u i è una schèla,<br />
quant vólti u m’è suzèst, e t vé sò ‘d féuga,<br />
dop un pó ta i si dl’èlt, aquè l’è méur,<br />
ènca què, l’‘e tótt méur, stavólta mò,<br />
t sté ’lé, a ócc bas, invíci no, mai zéd,<br />
u i putrébb ès ’na pórta mascarèda,<br />
cmè ‘dès, bsògna stè ‘ténti ènch’ m’un ciaplètt,<br />
m’un scròch i furminènt, ch’i m farébb bén,<br />
mo i n zènd, al cróccli al s’è spaplèdi, spétta,<br />
fam avdài, sta curdléina<br />
u n sarà una marlètta? ció, la s’éirva<br />
dabón, l’è tótt scaléin, a vagh ch’a vòul,<br />
a rógg, a chènt, ch’a so stunèd, pazinzia,<br />
u n sint niseun, e alà u i è un’èlta schèla,<br />
ch’a i so zà pas da què, o no? i póst ormai,<br />
tanimódi l’è chèsi,<br />
i è tótt cumpàgn, 1'è cumè fè e’ zéir dl’óca,<br />
mo me, basta tní bota,<br />
fintènt che li la è sòtta, orca, ò vést bén?<br />
bèla, puzèda alè, cmè una putèna,<br />
u n m’era ‘ncòura capitè, i la à lasa<br />
di muradéur, la fa rinséida, quèsta,<br />
la dòndla, e quasò in zéima cìapès bén,<br />
a scavèlch la finèstra,<br />
‘na sèla, avènti, un’èlta schèla, ad mèrum,<br />
se tinimèn d’utòun, u s va da sgnéur,<br />
pu un’èlta, a n finéss mai, e tè csa vut?<br />
nu scróllti aquè, mòl fràid, u m’a dluvié,<br />
u i amanchéva un chèn, córr, dài, va véa,<br />
va te caséin, che invíci mè a m’arpòuns,<br />
bsògna fè tapa, d’ogni tènt, cumè,<br />
a n’ò méggh’ piò vint’an, ècco, a so pòst,<br />
mè u m basta zéinch minéut,<br />
mo quant’èll ch’a vagh sò? adès a tach,<br />
sémpra acsè, s’a m’aférum, dop pr’un pó,<br />
la testa, un mulinèl, u i sarà pò<br />
da qualche pèrta e’ sótt,<br />
ch’a n gn’apa d’arivé? mo sótt dabón,