Journal of Italian Translation
Journal of Italian Translation
Journal of Italian Translation
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
70 <strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>Italian</strong> <strong>Translation</strong><br />
che mè a pràigh e che léu u m sta da sintéi.<br />
Aqua<br />
Mè, l’è stè chi burdéll, va tè, va tè,<br />
par réid, e a so ‘ndè sò, a sérmi si sèt,<br />
léu u s’à dè dal scaràni, e a vdail alè<br />
da davséin, l’era znin, s’na sèrga léisa,<br />
mo 1'éva la tarèntla,<br />
e s’una parlantéina, in zéinch minéut<br />
u m’éva zà invurnéi, ‘na machinètta,<br />
mè a stéva a testa basa,<br />
dò ch’a so capitè? 1'à tach da Mirko:<br />
«Quante farfalle! ecco il retino, prendile!»,<br />
e Mirko, séri, s’ ché ridéin, córr, sèlta,<br />
cm’u i fóss dal pavaiòti, pu u s’è férum,<br />
e’ puntéva cmè un brach, la zénta: «Dài,<br />
ch’ la è ‘1è», léu, tac, ‘na bota, e cl’èlt: «L’hai presa»,<br />
u i à batéu s’na spala, «Complimenti!»,<br />
l’è ‘ndè da Dato e da Carlin ‘d Faiòun,<br />
u s’i è pustè davènti: «Brrr! che gelo!»,<br />
lòu i à tach a bublé, i batéva i pi,<br />
i s sufiéva tal dàidi, «E questa neve!<br />
una tormenta!», i s’è tiràt sò e’ bèvar,<br />
tutt du d’impí, i à vèrt 1’umbrèla, Dato<br />
u la puntéva basa còuntra e’ vént,<br />
Carlín di dri, gubéun, se brètt calchèd<br />
fina agli urècci, e mè disdài alè,<br />
brazi incrusèdi, mo cs’èll ch’ l’è sta roba?<br />
mè a so vnéu concredend ch’e’ foss di zugh<br />
d’abellità, si fazulétt, sal chèrti,<br />
ch’i t taia la gravata, robi acsè,<br />
da divertéis, ch’i s chèva la bumbètta<br />
e e’ vòula véa ‘n pizòun, mo fè e’ zimbèl,<br />
no, no, a n’i stagh, ò un esercéizi, mè,<br />
‘na clientela, ò una riputaziòun,<br />
e’ zcòrr s’un èlt: «Ti piace<br />
la Guzzi California?», a n’e’ cnòss quèll,<br />
«Eccola qui, è la tua, la vuoi provare ?»,<br />
e st’ pataca e’ partéss, brrrum! brrrrum!<br />
a caval d’na scaràna,<br />
mè a n’e’ so, mo i n s n’incórz ? i n sint la zénta ?<br />
che Dato 1'è impieghèd ma la Pruvéinza,<br />
e Carlín, ènca léu, l’à mòi e fiùl,