20.11.2012 Views

Journal of Italian Translation

Journal of Italian Translation

Journal of Italian Translation

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

qualcuno che a volte si trova<br />

nei vestiti che ha fatto<br />

o comprato, nei colori<br />

che vanno cogli occhi<br />

i capelli, lisciati<br />

col pettine bagnato,<br />

o intrecciati coi nastri.<br />

Nei tuoi lineamenti,<br />

la tua espressione.<br />

Voleva vederti sorridere<br />

fuori, dentro il quadro<br />

e a volte l’hai fatto.<br />

Rina Ferrarelli/ Rina Ferrarelli 161<br />

Divestiture<br />

Tolse lo spillo d’u rituortu,<br />

candido lino<br />

eloquente del luogo,<br />

sfece lacci e nodi intrecciati<br />

e raccolse i capelli sulla nuca.<br />

Snodò il grembiule,<br />

si tolse una dopo l’altra<br />

le gonne fitte di pieghe,<br />

la giacca nera<br />

coi larghi risvolti di velluto,<br />

il corpetto imbottito,<br />

e la lunga camicia<br />

articolata di merletto.<br />

Poi si mise un vestito<br />

succinto come ‘na suttana,<br />

e spogliata, esposta così,<br />

mia nonna<br />

partì per l’America<br />

I Panni di Lino<br />

Intrecci semplici, incrociati, a spine di pesce,<br />

tessuti a casa lino su lino, lino su cotone.<br />

Alcuni non sono stati tagliati, e una striscia<br />

d’ordito separa tovaglie e tovaglioli.<br />

Gli altri sono tutti ricamati ad intaglio.<br />

La sorella maggiore di mia madre, di fibra<br />

forte e spalle larghe, stava intere giornate<br />

piegata sul telaio, e mandava i pedali su e giù,<br />

facendo scorrere a braccia tese, da una sponda

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!