20.11.2012 Views

Journal of Italian Translation

Journal of Italian Translation

Journal of Italian Translation

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Joseph Tusiani/Ugo Foscolo<br />

while still you speak. But if she dances, oh,<br />

the whole harmonious power <strong>of</strong> the sound<br />

explodes through her fair body and her smile:<br />

each lovely gesture, every graceful turn<br />

gives unexpected pleasure to the eyes.<br />

But who can ever paint her? Ah, the more<br />

I try to hold her beauty in my glance,<br />

the more she baffles me: her dancing steps,<br />

until now slow, become a sudden whirl<br />

and just as breeze on blooms she vanishes:<br />

I hardly see her veil now disappear<br />

as a white gleam among the myrtle trees.<br />

Hymn Three<br />

Pallas<br />

I<br />

Let now the hymns in equal number soar<br />

to yonder holy virgins with the wondrous<br />

sound <strong>of</strong> the same yet diverse music <strong>of</strong><br />

three languages. Canova, hear me still:<br />

I feel the incense all about me spread<br />

such as was strewn on altars when Amphion’s<br />

mysterious lines were sung: the neighing’s here<br />

<strong>of</strong> the Dircean steeds which Hippocrene<br />

refreshed with its own streams, Eolus fed<br />

with winds, and the Sun quickened with his spurs<br />

while, high above, an eagle showed the way.<br />

‘T was Pindar tamed the others, running wild<br />

near the Cephisus, and adored the Graces.<br />

And listen, girls, you too: a Latin Hymn<br />

out <strong>of</strong> the little isle <strong>of</strong> Sirmio<br />

comes with a rhythm <strong>of</strong> a wedding feast<br />

over the Garda <strong>of</strong> the silver light,<br />

whose waters proudly sound as sea-born waves<br />

since golden-voiced Catullus told his lake<br />

<strong>of</strong> Peleus’ nuptials sung beneath the sea.<br />

Give, sacred poets, all your art to me,<br />

to me the spirit <strong>of</strong> your different tongues,<br />

and, bolder than before, I will adorn<br />

with Tuscan elegance the well-known tales<br />

and those that you reveal to me alone<br />

as you appear out <strong>of</strong> the ancient tombs<br />

casting Elysian light on lonely lands<br />

whereto my wandering fantasy has brought me,<br />

279

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!