Journal of Italian Translation
Journal of Italian Translation
Journal of Italian Translation
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Joseph Tusiani/Ugo Foscolo<br />
is granted hues so s<strong>of</strong>t the proud rose envies.<br />
Now tell, O lads, and you, sweet maidens, tell<br />
unto what mortal man, unto what lass<br />
the Goddesses most kindly gave, one day,<br />
most <strong>of</strong> that honey. A blind man came first:<br />
on Vulcan’s shield he saw the world revolve,<br />
high Ilium in ruins, and, outcast<br />
on unknown seas, the lone Ithacan sail:<br />
the whole Olympus to his vision burst,<br />
baring the Cyprian and the Graces’ zone.<br />
But when that savor soothed Corinna’s lips,<br />
mid the Elean coaches it outsped<br />
Pindaric steeds whose thirst Helicon quenched:<br />
Eolus fed them with his fire, the Sun<br />
adorned them with his spurs and, high above,<br />
speeding ahead, an eagle showed the way.<br />
...................................................<br />
The sudden fragrance <strong>of</strong> that honey sprinkled<br />
the nuptial bed <strong>of</strong> the Eolian girl:<br />
Her lyre quavered and her heart leapt up<br />
when in a chariot, drawn by sparrows, down<br />
came Venus to wipe out her every tear<br />
with her ambrosian fingers. Ah, in vain<br />
has the Hymettus called them home again<br />
since the first dawn when, on swift wings <strong>of</strong> bliss<br />
skimming the high Aegean waves, behind<br />
the Heliconian chorus came the Graces,<br />
heedful <strong>of</strong> Phoebus’ fleeting elegy.<br />
For after Mars on slothful Greece unleashed<br />
the all-marauding mares <strong>of</strong> Tartary,<br />
and Ottoman’s barbaric sons were crowned,<br />
Italy gave the Muses a new home,<br />
and those who spun that golden honey placed<br />
its happy beehive for her children here.<br />
Not that the bees <strong>of</strong> Phoebus (others, too,<br />
are cruel equally) shun the laments<br />
<strong>of</strong> the unseen and ever-hopeless Nymph<br />
who, self-expanding through the quiet air,<br />
vents her despair, and calls and calls again,<br />
though unrequited, her despising foe;<br />
but so much sweetness did the graces breathe,<br />
for the Nymph’s sake, into her every word<br />
that, utterly forgetful <strong>of</strong> their work,<br />
those bees, now idle here in Italy,<br />
listen to but the echo that can make<br />
263