20.11.2012 Views

Journal of Italian Translation

Journal of Italian Translation

Journal of Italian Translation

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

66 <strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>Italian</strong> <strong>Translation</strong><br />

che te bsdèl ò vést Nandi, a n l’ò ‘rcnunséu,<br />

l’andéva zò a fè i raggi, émm zcòurs, e pu<br />

te salutém u m’à tnú strètt’ la mèna,<br />

senza guardèm: «Però a zinquèntun’an<br />

l’è un pó prèst», e l’è ‘ndè véa sl’infermír,<br />

che mè a n gn’ò savú ‘rspònd, e dop la nòta,<br />

cal paróli, a i ò péns,<br />

parchè léu, sè, afarésta, mo i baócch<br />

i i pis ma tótt, andémma, pu i aféri<br />

s’ ta n’i fé tè u i fa un èlt.<br />

ch’ l’éva còmpar da Cecchi si méis fa,<br />

e adès ènca l’Armanda, da par li,<br />

‘na dona, ch’a zcurémmi l’altredè<br />

ad Palín Campidèli, léu strétt,<br />

e pu alazò a l’inféran, alè invíci,<br />

mo adès u n’è e’ mumént, sa che burdèl,<br />

ch’u s stiméva, fighéurt, pu, va a capéi,<br />

l’è ch’i à trop, u n’è gnénca còulpa sóvva,<br />

la su mà, léu bastéva ch’e’ dmandéss,<br />

e tla su testa, o l’è stè qualch’ cumpàgn,<br />

un an? i è bèla déu,<br />

e u n scréiv, gnént, u n s sa gnént, è come morto,<br />

ch’a 1 cnòss bén, mè, Palín, quant ò vú bsògn,<br />

l’à sémpra lavurè, u n’a mai freghè<br />

niseun, e parchè ‘lòura castighél<br />

at sté modi? a n’e’ so, mo ènca irisàira,<br />

cla burdèla, ch’a séra pas d’alè<br />

zéinch minéut préima, i la è ‘ndèda a tó sò<br />

se marciapí, dis an, morta se còulp,<br />

che mèl pòla avài fat? a l so, l’è dmandi,<br />

mo mè vdai zérti robi,<br />

che è peccato, lo so, mo se c’è un Dio,<br />

però ènch s’u n gn’è, al mi mèssi, al cumagnòun,<br />

mo no sno mè, tótt quéi ch’i va tla cisa,<br />

tótt’ cal candàili zàisi,<br />

tótt’ al cisi, quant u i n’è mai te mònd,<br />

bèli, grandi, par gnént? che mè a San Pitar,<br />

m’arcórd, u m’è vnú la chèrna pléina,<br />

no, una fede ci vuole,<br />

cs’èll ch’a sémm, di animèli? a sémm di brécch?<br />

émm e’ zarvèl, druvémmal,<br />

ci sarà una ragione, un fundamént,<br />

che adès a n gn’arivémm, mo però un giorno<br />

u s capirà iniquèl,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!