20.11.2012 Views

Journal of Italian Translation

Journal of Italian Translation

Journal of Italian Translation

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Joseph Tusiani/Ugo Foscolo<br />

Here he was shown by moon or rising sun<br />

severe clouds sitting on cerulean hills<br />

or the whole plainland stretching as far down<br />

as the Tyrrhenian Sea—a boundless stage<br />

<strong>of</strong> blissful ploughmen, temples, towns and woods—<br />

or countless hillocks whence the Apennines<br />

adorn with olive groves and marble homes<br />

the splendid city where the Graces live<br />

and share with Flora idiom and wreaths.<br />

Mark the beginning <strong>of</strong> the rite, you lads,<br />

and from the garlands on the threshold strewn<br />

the uninitiated keep away.<br />

Away, you sneering genii <strong>of</strong> Love,<br />

away, O Momus’ livid throng, with all<br />

<strong>of</strong> you who purchase even Ascra’s peak:<br />

No obscene magic here, no wicked praise,<br />

no poisoned dart avails: now you who serve<br />

the mob and tyranny, this altar shun!<br />

Dear to the Graces is the virgin voice<br />

and timid <strong>of</strong>fering: so leave, you too,<br />

O lovely maidens, the maternal rooms<br />

where Love will stalk your very loneliness:<br />

Love promises great bliss, bestows but tears.<br />

Lay on this altar turtle-doves along<br />

with roses and three chalices <strong>of</strong> milk,<br />

bright-garlanded; and till the sacred rite<br />

invites you to the song, in silence wait:<br />

silence, so sacred to the bards, endears you<br />

more than a smile. And you, who dare on earth<br />

dress barren marble with eternal youth,<br />

today, I’m certain <strong>of</strong> it, you will see<br />

beauty’s own harmony, the living breath<br />

that is the charm <strong>of</strong> the three priestesses<br />

I’m bringing to the dances and the hymns:<br />

you will be able thus to leave them here<br />

immortal in our midst before they flee,<br />

on time’s dark wings, to their Elysium.<br />

Gracefully out <strong>of</strong> a most graceful home,<br />

which, gladly laying his fair brush aside,<br />

the handsome master from Urbino built<br />

for one about to choose the Arno’s bank,<br />

the first fair mortal to the altar comes.<br />

A silken veil most lavishly reveals<br />

her matchless contours; her white fingers grow<br />

suddenly bright as roses newly born<br />

253

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!