20.11.2012 Views

Journal of Italian Translation

Journal of Italian Translation

Journal of Italian Translation

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

94 <strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>Italian</strong> <strong>Translation</strong><br />

léu dis, mo l’é un tistòun,<br />

dis ch’ l’avnéva da Vrócc, che mè a n’e’ so<br />

’ddò òch’u li téira fura zérti robi,<br />

l’era ’d Belaria, o no?<br />

vitt, ch’ò rasòun? mo mè a séra sichéura,<br />

a m’arcórd, la tu mà<br />

la à lavurè vint’an tla su butàiga,<br />

mo Pèval quant e’ péunta, a l so, l’è tèrd,<br />

émm préssia tótt, saléutmi la tu mà,<br />

che mè a déggh sémpra ch’a vi vní a truvèla,<br />

pu a la armand, a la armand, e’ pasa i dè,<br />

mo préima o dop a véngh,<br />

e quèst l’è Giorgio,<br />

t saré cuntént? ò vést la tu Milena<br />

in divéisa, ció, la fa una fighéura,<br />

la va ’nca se mutòur? la guéida li?<br />

t’é capéi, mè a n guéid gnénca la carióla,<br />

però, la n’era mèstra la tu fióla?<br />

ah, u n’i pieséva da fè scóla, e alòura,<br />

ch’ la farà ènca carira, òz u n gn’è piò<br />

nisun impediment, òz una dòna,<br />

ta n li vaid? al fa tótt, ènca e’ suldè,<br />

la va par lòu, Giorgio, u n gn’è gnént da fè,<br />

saléutmi la Graziella,<br />

e adès aquè<br />

ch’a n mu n zcórda, e’ sèl gròs, e’ zóccar, l’óli,<br />

’na savunètta, ch’u i n’è ormai ’na scaia,<br />

’na bósta ad boratalco,<br />

ècco, l’Idrolitina, ch’a m zcurdéva,<br />

e a ví tó ’nca de mél, ò un pó ’d rampàzna,<br />

che se lat chèld e’ s-ciòi,<br />

e pu avrébb da pasè da la Lucia,<br />

ch’ la sta alazò a l’inféran, spétta, mo<br />

u n’è li, la Lucia, quèlla che là?<br />

ch’a stéva pr’avnì zò da tè, e alòura<br />

cla sutèna t la é fata? no? a l savéva,<br />

tè t prumètt, tè t prumètt, u n gn’è sà st<strong>of</strong>a?<br />

dabón? ch’ l’è una piò bèla fantaséa,<br />

e alòura u n’i vén gnént?<br />

orca, zà, t’é rasòun, ’na bèlza, bló<br />

o un maròun schéur, andémm insén da Miro,<br />

ènca adès, ta n pò ’dès?<br />

admatéina, Lucia, a s’avdémm ’dmatéina,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!