20.11.2012 Views

Journal of Italian Translation

Journal of Italian Translation

Journal of Italian Translation

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

200<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>Italian</strong> <strong>Translation</strong><br />

a poco a poco o forse trascolora<br />

come fa, salendo, la luna, quel<br />

tetro fulgore, scrudelisce nel<br />

pulviscolo del tempo, e solo allora<br />

uno ha il coraggio di dire quant’era<br />

bello – più bello della primavera.<br />

Mai avuto, io, il doppio dei tuoi anni.<br />

Ma cosa dico? certo che li ho avuti,<br />

solo che tu non c’eri, eri, vediamo,<br />

a Padova, o forse Venezia, intenta<br />

a qualche tua storia d’irresistibile<br />

ventiduenne – e in fondo cosa importa<br />

in base a quale calcolo o magia<br />

la ragazza che eri è diventata<br />

l’incresciosamente giovane donna<br />

che sarai finché vivo e io per non perderti<br />

un malato da vent’anni s’ingegna<br />

di non morire? Non lasciarmi né ora<br />

né prima, mi sembra a volte di dire<br />

non so con che cuore, e a chi delle due.<br />

L’hanno picchiato a sangue, non a morte<br />

il figlio mezzo scimunito<br />

della fiorista del paese<br />

che girava fischiando «Giovinezza»<br />

due, al massimo tre giorni<br />

prima del 25 aprile.<br />

Era fascista? Certo – come quelli<br />

che l’hanno preso a pugni<br />

erano uno di Masnago, gli altri<br />

di Induno: per esserci nati.<br />

Mai più saremmo stati, lì da noi,<br />

così atrocemente innocenti.<br />

*<br />

*

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!