20.11.2012 Views

Journal of Italian Translation

Journal of Italian Translation

Journal of Italian Translation

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Pasquale Verdicchio/Giorgio Caproni<br />

I can find no trace <strong>of</strong> it.<br />

......<br />

He came to me deliberately<br />

(<strong>of</strong> this I am certain)<br />

to make a gift <strong>of</strong> it.<br />

......<br />

I can no longer find trace <strong>of</strong> it.<br />

......<br />

Res amissa<br />

I see again in the leaving<br />

day the thin face<br />

whitefluted . . .<br />

The sleeve<br />

in lace . . .<br />

The grace,<br />

so gentle and germanic<br />

in its <strong>of</strong>fering . . .<br />

......<br />

......<br />

A wind<br />

<strong>of</strong> impact - an air<br />

almost siliceous chills<br />

now the room . . .<br />

<strong>of</strong> a knife?<br />

(Is it the blade<br />

Torment<br />

beyond the glass and wood<br />

- closed - <strong>of</strong> the shutter?)<br />

......<br />

......<br />

I can no longer find sign <strong>of</strong> it.<br />

No trace.<br />

......<br />

......<br />

the morgana . . .<br />

I ask<br />

205

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!