Journal of Italian Translation
Journal of Italian Translation
Journal of Italian Translation
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Joseph Tusiani/Ugo Foscolo<br />
wicked, she feigns a rosy splendor first<br />
(people are baffled, and a gentle name—<br />
Aurora Borealis—give to her);<br />
Then, moving onward, she transmutes all clouds<br />
into Chimaeras and horrendous flames<br />
<strong>of</strong> overhanging swords: the silent storm<br />
causes the frightened eagles down to plunge<br />
from their high realm where sudden snakes are seen<br />
couching with lions and wolves’ whining shades.<br />
The city’s glance perceives blood-dripping stars<br />
up in the airy chaos shyly burn:<br />
one conflagration wins the firmament<br />
and underneath that evil-boding light<br />
the hyperborean boundless earth glows red.<br />
The envious Goddess scans the unsown fields<br />
and the wide-frozen seas that steersmen shun,<br />
and at this very moment maybe treads<br />
on arms and banners through the Scythian land<br />
and on <strong>Italian</strong> still unburied braves.<br />
............................................<br />
When our fair Deities at last arrived<br />
in Crete, most willing at its mountain’s foot<br />
Iris surrendered chariot and does<br />
to fierce Diana as a gift <strong>of</strong> love:<br />
Cynthia, whereupon, swore timeless faith<br />
to the three Graces from that very day,<br />
ever to watch with them over the hearts<br />
<strong>of</strong> candid girls as well as candid lads.<br />
Thus very lonely they were seen to roam<br />
Mount Ida’s base where fountainheads abound<br />
until they climbed, one day, as near the Sky<br />
as they could go—right where a rosy sheen<br />
sprinkles the holy mountain’s l<strong>of</strong>ty tops<br />
wherefrom the stars are viewed as lustrous gold.<br />
‘T was then the Goddess rained these glowing words<br />
into her loyal virgins’ very hearts:<br />
“Most blessèd, happy maidens, is the realm<br />
<strong>of</strong> the Celestials whereto I return;<br />
but here you must remain, here to console<br />
the luckless Earth with all her hapless sons.<br />
For you alone will every God bestow<br />
his every gift upon her lavishly,<br />
and you, should Heaven’s ire outweigh its ruth,<br />
will I take there to placate all its storms<br />
and Zeus’s thunderbolts. When I am gone<br />
245